The Murder of Satrājit and the Recovery of the Syamantaka Jewel
पूजयित्वाभिभाष्यैनं कथयित्वा प्रिया: कथा: । विज्ञाताखिलचित्तज्ञ: स्मयमान उवाच ह ॥ ३५ ॥ ननु दानपते न्यस्तस्त्वय्यास्ते शतधन्वना । स्यमन्तको मनि: श्रीमान् विदित: पूर्वमेव न: ॥ ३६ ॥
pūjayitvābhibhāṣyainaṁ kathayitvā priyāḥ kathāḥ vijñātākhila-citta jñaḥ smayamāna uvāca ha
شری کرشن نے اکرور کی تعظیم کی، خلوت میں خیریت پوچھی اور خوشگوار باتیں کیں۔ پھر سرورِ عالَم مسکرا کر بولے—“اے دَان پَتے! شتدھنوا نے جو شان دار سیمنتک منی تمہارے پاس امانت رکھی تھی، وہ یقیناً اب بھی تمہارے ہی پاس ہے؛ یہ ہمیں پہلے سے معلوم ہے۔”
Lord Kṛṣṇa’s treatment of Akrūra here confirms that he is actually a great devotee of the Lord.
This verse describes Kṛṣṇa as citta-jña—one who knows all hearts—indicating His omniscience even while interacting sweetly in humanlike pastimes.
Kṛṣṇa models dharmic conduct: respectful reception and gentle conversation precede serious discussion, even when He already knows the inner motives and facts.
Begin difficult conversations with respect, warmth, and goodwill; truth is best communicated through courteous speech and emotional intelligence.