Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Murder of Satrājit and the Recovery of the Syamantaka Jewel

पूजयित्वाभिभाष्यैनं कथयित्वा प्रिया: कथा: । विज्ञाताखिलचित्तज्ञ: स्मयमान उवाच ह ॥ ३५ ॥ ननु दानपते न्यस्तस्त्वय्यास्ते शतधन्वना । स्यमन्तको मनि: श्रीमान् विदित: पूर्वमेव न: ॥ ३६ ॥

pūjayitvābhibhāṣyainaṁ kathayitvā priyāḥ kathāḥ vijñātākhila-citta jñaḥ smayamāna uvāca ha

شری کرشن نے اکرور کی تعظیم کی، خلوت میں خیریت پوچھی اور خوشگوار باتیں کیں۔ پھر سرورِ عالَم مسکرا کر بولے—“اے دَان پَتے! شتدھنوا نے جو شان دار سیمنتک منی تمہارے پاس امانت رکھی تھی، وہ یقیناً اب بھی تمہارے ہی پاس ہے؛ یہ ہمیں پہلے سے معلوم ہے۔”

ननुsurely/indeed
ननु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootननु (अव्यय)
FormInterrogative/emphatic particle (निपात): 'surely?/indeed'
दानपतेO lord of charity (generous one)
दानपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानपति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (dānasya patiḥ)
न्यस्तःdeposited/entrusted
न्यस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-स्था/न्यास (धातु/प्रातिपदिक from √as/√sthā via nyas)
FormPast passive participle (क्त/ktá) from नि-√अस्/नि-√स्था in sense 'deposited/placed'; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with स्यमन्तकः मणिः
त्वयिwith you/in you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
FormSecond-person pronoun; Locative (7th/सप्तमी), Singular
आस्तेremains/is
आस्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
FormPresent (Laṭ/लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada
शतधन्वनाby Śatadhanvan
शतधन्वना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशतधन्वन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; agent-instrument in passive sense with न्यस्तः
स्यमन्तकःSyamantaka
स्यमन्तकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्यमन्तक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifier of मणिः (proper name of the jewel)
मणिःjewel
मणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of implied 'is known/was deposited'
श्रीमान्splendid/glorious
श्रीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective 'endowed with splendor' qualifying मणिः
विदितःknown
विदितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु)
FormPast passive participle (क्त/ktá); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate: 'known'
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण) meaning 'formerly/before'
एवindeed
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात): 'indeed/just'
नःto us/our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
FormFirst-person pronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Plural; 'of us/our'

Lord Kṛṣṇa’s treatment of Akrūra here confirms that he is actually a great devotee of the Lord.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Akrūra

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa as citta-jña—one who knows all hearts—indicating His omniscience even while interacting sweetly in humanlike pastimes.

Kṛṣṇa models dharmic conduct: respectful reception and gentle conversation precede serious discussion, even when He already knows the inner motives and facts.

Begin difficult conversations with respect, warmth, and goodwill; truth is best communicated through courteous speech and emotional intelligence.