Kṛṣṇa Arrives at Kuṇḍina and Abducts Rukmiṇī
Rukmiṇī-haraṇa Prelude
तस्यै स्त्रियस्ता: प्रददु: शेषां युयुजुराशिष: । ताभ्यो देव्यै नमश्चक्रे शेषां च जगृहे वधू: ॥ ४९ ॥
tasyai striyas tāḥ pradaduḥ śeṣāṁ yuyujur āśiṣaḥ tābhyo devyai namaś cakre śeṣāṁ ca jagṛhe vadhūḥ
ان عورتوں نے دلہن کو نذرانے کا بچا ہوا حصہ دیا اور اسے دعائیں دیں۔ دلہن نے دیوی اور اُن سب کو سجدۂ تعظیم کیا اور اُس باقیات کو پرساد سمجھ کر قبول کیا۔
This verse shows the bride receiving gifts and blessings from elder women and responding with respectful obeisances—highlighting humility and auspicious elder blessings as part of dharmic conduct.
As part of proper Vedic etiquette and humility, Rukmiṇī honored the elder ladies who offered blessings and gifts, acknowledging their goodwill and auspicious role in the wedding rites.
Cultivate gratitude and humility—receive guidance and blessings respectfully, and honor those who support you, especially during major life transitions.