Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nanda Mahārāja Celebrates Kṛṣṇa’s Birth; Vasudeva Warns of Danger

तं द‍ृष्ट्वा सहसोत्थाय देह: प्राणमिवागतम् । प्रीत: प्रियतमं दोर्भ्यां सस्वजे प्रेमविह्वल: ॥ २१ ॥

taṁ dṛṣṭvā sahasotthāya dehaḥ prāṇam ivāgatam prītaḥ priyatamaṁ dorbhyāṁ sasvaje prema-vihvalaḥ

اُنہیں دیکھتے ہی نند مہاراج فوراً اٹھ کھڑے ہوئے، گویا جسم میں جان لوٹ آئی ہو۔ محبت سے بے قرار ہو کر انہوں نے اپنے نہایت عزیز وسودیو کو دونوں بازوؤں سے گلے لگا لیا۔

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
FormKtvānta/absolutive (क्त्वान्त), gerund: ‘having seen’
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): ‘suddenly/at once’
utthāyarising up
utthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootud-√sthā (धातु)
FormKtvānta/absolutive (क्त्वान्त), gerund: ‘having risen’
dehaḥthe body
dehaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prāṇamlife-breath
prāṇam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ivaas if/like
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle of comparison (उपमावाचक)
āgatamreturned/come
āgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormKta participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ‘prāṇam’: ‘come/returned’
prītaḥdelighted
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (√prī, क्त-कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘being delighted’
priyatamamthe dearest one
priyatamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriyatama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); object of ‘sasvaje’
dorbhyāmwith (his) two arms
dorbhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdor (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
sasvajeembraced
sasvaje:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√svaj (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
prema-vihvalaḥoverwhelmed with love
prema-vihvalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprema (प्रातिपदिक) + vihvala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying the subject

Nanda Mahārāja was older than Vasudeva. Therefore Nanda Mahārāja embraced him, and Vasudeva offered him namaskāra.

N
Nanda Mahārāja
V
Vasudeva

FAQs

It describes Nanda Mahārāja’s joyful reaction on seeing Vasudeva—he rises immediately and embraces him, overwhelmed with affectionate love.

Because Vasudeva was his dearest friend and well-wisher; their reunion in Gokula naturally overflowed into an affectionate embrace.

True relationships grounded in dharma and devotion are expressed through sincere warmth, gratitude, and heartfelt connection—not merely formalities.