Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution

गोपीनां तत्पतीनां च सर्वेषामेव देहिनाम् । योऽन्तश्चरति सोऽध्यक्ष: क्रीडनेनेह देहभाक् ॥ ३५ ॥

gopīnāṁ tat-patīnāṁ ca sarveṣām eva dehinām yo ’ntaś carati so ’dhyakṣaḥ krīḍaneneha deha-bhāk

جو گویپیوں اور ان کے شوہروں کے اندر، بلکہ تمام جسم دھاری جیووں کے اندر نگران گواہ بن کر رہتا ہے، وہی پرم ادھیکش ہے؛ وہی اس دنیا میں دےہ دھار کر الٰہی لیلاؤں کا رس لیتا ہے۔

gopīnāmof the gopīs
gopīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgopī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
tattheir
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; in compound tat-patīnām = "of their husbands"
patīnāmof (their) husbands
patīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; tat-patīnām (षष्ठी-तत्पुरुष)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; qualifies dehinām
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
dehināmof embodied beings
dehinām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
antaḥwithin
antaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय)
FormAdverb (देशाव्यय): "within"
caratimoves/dwells
carati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; correlative pronoun
adhyakṣaḥoverseer/superintendent
adhyakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative
krīḍanenaby play/sport
krīḍanena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkrīḍana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशाव्यय): "here/in this world"
dehabody
deha:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; member of compound deha-bhāk
bhākembodied (one who has a body)
bhāk:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√bhaj (धातु) (भाक् = possessive/agentive)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; deha-bhāk (उपपद-तत्पुरुष): "one who has/partakes of a body"

We certainly do not assume our bodies to enjoy transcendental pastimes, as the Lord does. We eternal souls have accepted material bodies by force because of our foolish attempt to enjoy this material world. The Lord’s forms are all eternal, spiritual existence and cannot be reasonably equated with our temporary flesh.

G
Gopīs
G
Gopīs’ husbands
A
Antaryāmī (the indwelling Supersoul)
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa is the one who dwells within everyone’s heart—including the gopīs and their husbands—as the supreme overseer (adhyakṣa), guiding all beings from within.

In the context of the rāsa-līlā, Śukadeva clarifies Kṛṣṇa’s absolute position: the Lord is the inner controller of all, so His pastimes are divine play, not ordinary worldly behavior.

Remembering that the Lord is present within all hearts encourages purity, humility, and responsibility—helping one act ethically and cultivate devotion even amid daily relationships and duties.