Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution

यत्पादपङ्कजपरागनिषेवतृप्ता योगप्रभावविधुताखिलकर्मबन्धा: । स्वैरं चरन्ति मुनयोऽपि न नह्यमाना- स्तस्येच्छयात्तवपुष: कुत एव बन्ध: ॥ ३४ ॥

yat-pāda-paṅkaja-parāga-niṣeva-tṛptā yoga-prabhāva-vidhutākhila-karma-bandhāḥ svairaṁ caranti munayo ’pi na nahyamānās tasyecchayātta-vapuṣaḥ kuta eva bandhaḥ

جو لوگ ربِّ اعلیٰ کے کنول جیسے قدموں کی خاک کی خدمت سے سیراب ہیں وہ اعمال کے بندھن میں نہیں پڑتے؛ اور جوگیوں کے زورِ یوگ سے جنہوں نے سب کرم بندھن کاٹ دیے، وہ منی بھی آزاد پھرتے ہیں۔ پھر جو پرمیشور اپنی میٹھی مرضی سے الٰہی روپ دھارتا ہے، اس کے لیے بندھن کیسا؟

yatwhose
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; relative pronoun used as qualifier of pāda- ("whose")
pādafeet
pāda:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; in compound context with yat-
paṅkajalotus
paṅkaja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpaṅkaja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; member of compound pāda-paṅkaja (lotus-feet)
parāgapollen/dust
parāga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; member of compound (pollen/dust)
niṣevaby service
niṣeva:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootni-√sev (धातु) + a (प्रातिपदिक/भाव)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; in compound as means: "by service/attendance"
tṛptāḥsatisfied
tṛptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottṛpta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tṛp तृप्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past passive participle; qualifies munayaḥ
yogaby yoga
yoga:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; member of compound yoga-prabhāva (by yogic power)
prabhāvapower/effect
prabhāva:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; with yoga- forming tatpuruṣa
vidhutashaken off
vidhuta:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√dhū (धातु) + ta (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past passive participle; qualifies munayaḥ; "shaken off"
akhilaall
akhila:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; qualifier within compound (all)
karmaaction/karma
karma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; member of compound karma-bandha
bandhāḥbonds
bandhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; in compound akhila-karma-bandha (bond of all karma)
svairamfreely
svairam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvaira (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (क्रियाविशेषण/adverb)
carantithey move/wander
caranti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
nahyamānāḥbeing bound
nahyamānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√nah (धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; Present passive participle (शानच्/मान) in passive sense: "being bound"; with na = "not being bound"
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; refers to Bhagavān
icchayāby (his) will
icchayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
āttaassumed/taken
ātta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootā-√dā (धातु) + ta (कृदन्त)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; past passive participle; qualifies vapuṣaḥ: "assumed"
vapuṣaḥof the body/form
vapuṣaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; "of the body/form"
kutaḥhow/whence
kutaḥ:
Hetu/Prashna (हेतु/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkutas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormInterrogative adverb (प्रश्नाव्यय): "whence/how"
evaindeed/at all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
bandhaḥbondage
bandhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; rhetorical question
Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
munayaḥ (the sages)

FAQs

This verse explains that even liberated sages become free from karma by devotion to His lotus feet; therefore Krishna, who assumes a form only by His own will, can never be bound by karma.

Because the Rāsa-līlā can be misunderstood materially, Śukadeva clarifies that Krishna’s deeds are transcendental and that true contact with Him liberates rather than entangles.

Shift focus from results-driven action to devotional remembrance and service—regularly honoring Krishna (chanting, prayer, study, seva) loosens karmic attachment and brings inner freedom.