Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Govardhana-pūjā: Kṛṣṇa Redirects Indra-yajña to Worship of Govardhana, Cows, and Brāhmaṇas

तस्मात्सम्पूजयेत्कर्म स्वभावस्थ: स्वकर्मकृत् । अञ्जसा येन वर्तेत तदेवास्य हि दैवतम् ॥ १८ ॥

tasmāt sampūjayet karma svabhāva-sthaḥ sva-karma-kṛt anjasā yena varteta tad evāsya hi daivatam

لہٰذا انسان کو اپنے مزاج کے مطابق اپنے ہی فرض و عمل کی عقیدت سے پرستش کرنی چاہیے۔ جس کے ذریعے آسانی سے زندگی بسر ہو، وہی اس کا قابلِ عبادت دیوتا ہے۔

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
सम्पूजयेत्should worship/honor
सम्पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कर्मone's work/duty
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
स्वभावस्थःsituated in one's own nature
स्वभावस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वभावे स्थितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्वकर्मकृत्doing one's own work
स्वकर्मकृत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वकर्म (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वकर्म करोति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अञ्जसाstraightforwardly; easily
अञ्जसा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
वर्तेतmay live/act; should proceed
वर्तेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta/Pratipādya (प्रथमा/प्रातिपाद्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed; alone
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
अस्यof him/for him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
हिfor; indeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (particle: for/indeed)
दैवतम्deity; divine object (of worship)
दैवतम्:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/विधेय)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन

Lord Kṛṣṇa here proposes the modern if absurd philosophy that our work or occupation is really God and that we should therefore simply worship our work. Upon close scrutiny, we observe that our work is nothing more than the interaction of the material body with material nature, as Lord Kṛṣṇa Himself states in a more serious mood, in the Bhagavad-gītā (3.28) : guṇā guṇeṣu vartanta. Karma-mīmāṁsā philosophy accepts that good activity in this life will give us a better next life. If this is true, there must be some type of conscious soul different from the body. And if that is the case, why should a transcendental soul worship the interaction of the temporary body with material nature? If the words sampūjayet karma here mean that one should worship the laws of karma governing our activities, then one may astutely ask what it means to worship laws and, indeed, what might be the origin of such laws and who is maintaining them. To say that laws have created or are maintaining the world is a meaningless proposition, since there is nothing about the nature of a law that indicates it could generate the existential situation it is supposed to govern. In fact, worship is meant for Kṛṣṇa Himself, and this real conclusion will be clearly revealed in this chapter.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse teaches that one should respectfully perform and honor one’s natural, prescribed work, treating the means by which one lives properly as one’s daivatam—an object of reverence—rather than seeking artificial or unsuitable duties.

In the Govardhana context, Krishna redirects the Vrajavasis from ritual dependence toward grounded dharma—encouraging them to honor their natural livelihood and responsibilities, setting the stage for the Govardhana worship and the lesson that devotion can be expressed through sincere, fitting duty.

Choose work aligned with your nature and responsibilities, do it conscientiously, and offer its results in a spirit of reverence—turning daily duty into steady spiritual practice instead of chasing forced roles or status.