Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Paugaṇḍa Cowherding, Tālavana, the Slaying of Dhenukāsura, and Revival from Poisoned Yamunā Water

नृत्यन्त्यमी शिखिन ईड्य मुदा हरिण्य: कुर्वन्ति गोप्य इव ते प्रियमीक्षणेन । सूक्तैश्च कोकिलगणा गृहमागताय धन्या वनौकस इयान् हि सतां निसर्ग: ॥ ७ ॥

nṛtyanty amī śikhina īḍya mudā hariṇyaḥ kurvanti gopya iva te priyam īkṣaṇena sūktaiś ca kokila-gaṇā gṛham āgatāya dhanyā vanaukasa iyān hi satāṁ nisargaḥ

اے قابلِ پرستش! یہ مور خوشی سے ناچ رہے ہیں، یہ ہرنیاں گোপियों کی طرح محبت بھری نگاہوں سے تمہیں راضی کر رہی ہیں، اور یہ کوئلیں ویدی سُکتوں جیسی ستوتیوں سے تمہارا استقبال کر رہی ہیں۔ جنگل کے باسی بڑے دھنی ہیں؛ سادھوؤں کے گھر کوئی مہان آتما آئے تو ایسا ہی فطری برتاؤ ہوتا ہے۔

नृत्यन्तिthey dance
नृत्यन्ति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अमीthese
अमी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
शिखिनःpeacocks
शिखिनः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to अमी)
TypeNoun
Rootशिखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘peacocks’
ईड्यO praiseworthy one
ईड्य:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeAdjective
Rootईड् (धातु)
Formकृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त), सम्बोधन/विशेषण-प्रयोग; here vocative-like address to Kṛṣṇa: ‘worthy of praise’
मुदाwith joy
मुदा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमुदा (स्त्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
हरिण्यःdoes (female deer)
हरिण्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरिणी (स्त्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कुर्वन्तिthey do/make
कुर्वन्ति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
गोप्यःcowherd girls
गोप्यः:
कर्ता (Karta/Subject; comparison)
TypeNoun
Rootगोपी (स्त्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
इवlike
इव:
सम्बन्ध/उपमान (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपमा-निपात
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
प्रियम्delight
प्रियम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; here ‘pleasure/delight’
ईक्षणेनby (your) glance
ईक्षणेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootईक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सूक्तैःwith sweet songs/utterances
सूक्तैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कोकिल-गणाःflocks of cuckoos
कोकिल-गणाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकोकिल (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समास: कोकिलानां गणाः
गृहम्home
गृहम्:
कर्म (Karma/Object; goal)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगतायto (you) who have come
आगताय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (past participle) from √गम् with prefix आ; पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; used as ‘to the one who has come’
धन्याःblessed
धन्याः:
विशेषण (Qualifier of vanaukasaḥ)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
वन-ओकसःforest-dwellers
वन-ओकसः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समास: वने ओकः येषाम् (locative-tatpurusha sense ‘forest-dwellers’)
इयान्such (so great)
इयान्:
विशेषण (Qualifier of nisargaḥ)
TypeAdjective
Rootइयत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परिमाणवाचक (quantitative)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (indeed/for)
सताम्of the virtuous
सताम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of the good/saints’
निसर्गःnature/innate disposition
निसर्गः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate)
TypeNoun
Rootनिसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

This verse describes peacocks dancing, deer offering loving glances, and cuckoos singing sweetly—showing that even forest creatures naturally express devotion when Kṛṣṇa is present.

To highlight Kṛṣṇa’s all-attractive, spiritual presence in Vṛndāvana: the residents of the forest mirror the gopīs’ loving service, revealing devotion as the highest, spontaneous response to Him.

Cultivate a saintly disposition by offering a simple, joyful welcome to the Divine—through attentive remembrance, kind speech, and appreciative awareness—just as the forest-dwellers “serve” Kṛṣṇa naturally.