Indra’s Envy at Pṛthu’s Aśvamedha and Brahmā’s Intervention
False Renunciation Exposed
नैवात्मने महेन्द्राय रोषमाहर्तुमर्हसि । उभावपि हि भद्रं ते उत्तमश्लोकविग्रहौ ॥ ३३ ॥
naivātmane mahendrāya roṣam āhartum arhasi ubhāv api hi bhadraṁ te uttamaśloka-vigrahau
برہما جی نے فرمایا—اے راجن، مہندر اندرا پر غضب کرنا تمہیں زیب نہیں دیتا۔ تم دونوں کے لیے بھلائی ہو؛ تم اور اندرا دونوں اُتّم شلوک بھگوان کے اَمش ہو۔
This verse advises not to harbor anger—even toward an offender like Indra—because seeing others through devotion and higher understanding dissolves resentment.
They pacified Pṛthu during the horse-sacrifice dispute, urging him to rise above personal offense and recognize the Lord’s presence guiding events.
Pause before reacting, avoid self-blame and revenge, and respond from a higher purpose—seeking peace, dharma, and devotion rather than victory in conflict.