Indra’s Envy at Pṛthu’s Aśvamedha and Brahmā’s Intervention
False Renunciation Exposed
सोऽश्वं रूपं च तद्धित्वा तस्मा अन्तर्हित: स्वराट् । वीर: स्वपशुमादाय पितुर्यज्ञमुपेयिवान् ॥ १७ ॥
so ’śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā tasmā antarhitaḥ svarāṭ vīraḥ sva-paśum ādāya pitur yajñam upeyivān
جب اندر نے دیکھا کہ پرتھو کا بیٹا اس کا تعاقب کر رہا ہے تو اس نے فوراً اپنا فریب آمیز بھیس اور روپ چھوڑ دیا اور گھوڑا وہیں چھوڑ کر اسی جگہ سے غائب ہو گیا۔ پھر وہ بہادر پرتھو پتر گھوڑا لے کر اپنے باپ کے یَجْن کے منڈپ میں واپس آ گیا۔
Because his attempt to interfere with the sacrifice was exposed; giving up the stolen horse and the false guise, he withdrew and vanished from the scene.
Pṛthu’s heroic son (Vijitāśva) recovered the sacrificial animal and returned it to his father’s sacrifice.
Do your duty with courage and integrity—avoid deceit, and restore what is rightfully meant for sacred purposes and righteous work.