Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 12

Dhruva Uses the Nārāyaṇāstra; Manu Checks His Wrath and Teaches Dharma

स त्वं हरेरनुध्यातस्तत्पुंसामपि सम्मत: । कथं त्ववद्यं कृतवाननुशिक्षन् सतां व्रतम् ॥ १२ ॥

sa tvaṁ harer anudhyātas tat-puṁsām api sammataḥ kathaṁ tv avadyaṁ kṛtavān anuśikṣan satāṁ vratam

آپ ہری کے خالص بھکت ہیں؛ بھگوان بھی ہمیشہ آپ کا دھیان کرتے ہیں اور اُن کے رازدار بھکت آپ کو مانتے ہیں۔ آپ کی زندگی ستّوں کے ورت کی مثال ہے—پھر یہ قابلِ نفرت کام کیوں کیا؟

saḥhe/that (you)
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
anudhyātaḥmeditative/absorbed in meditation
anudhyātaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeVerb
Rootanu-dhyai (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past passive participle) from √ध्यै with anu-; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थ: ‘अनुध्यातः’ = meditated upon/absorbed in meditation (also ‘one who has meditated’)
tat-puṁsāmof those persons
tat-puṁsām:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + puṁs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तेषां पुंसाम् = of those persons)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि (also/even)
sammataḥapproved, esteemed
sammataḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeVerb
Rootsam-man (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) from √मन् with sam-; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थ: approved/esteemed
kathamhow?
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
avadyama blameworthy act, fault
avadyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootavadya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtavāndid, has done
kṛtavān:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle/agentive past) from √कृ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थ: ‘has done’
anuśikṣaninstructing
anuśikṣan:
Karta (कर्ता/agent participle)
TypeVerb
Rootanu-śikṣ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle) from √शिक्ष् with anu-; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थ: instructing
satāmof the virtuous
satām:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘सत्’ = good/saintly persons
vratamvow, observance
vratam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Dhruva Mahārāja was a pure devotee and was accustomed to always thinking of the Lord. Reciprocally, the Lord always thinks of those pure devotees who think of Him only, twenty-four hours a day. As a pure devotee does not know anything beyond the Lord, so the Lord does not know anything beyond His pure devotee. Svāyambhuva Manu pointed out this fact to Dhruva Mahārāja: “Not only are you a pure devotee, but you are recognized by all pure devotees of the Lord. You should always act in such an exemplary way that others may learn from you. Under the circumstances, it is surprising that you have killed so many faultless Yakṣas.”

H
Hari
D
Dhruva Mahārāja
S
Svāyambhuva Manu

FAQs

This verse says that one who meditates on Hari and is respected among devotees should not perform avadya (blameworthy) actions, because a devotee’s life is meant to exemplify satām vratam—saintly conduct.

In the context of Dhruva’s retaliation against the Yakṣas, Manu admonishes him: as a great devotee revered by others, Dhruva should restrain anger and model saintly behavior rather than act in a condemnable way.

Practice restraint and accountability: if you represent spiritual values, avoid reactive speech and revenge, and let your conduct teach patience, compassion, and self-control.