Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava

त्वं चानेन महाभागे सम्यक्‌चीर्णेन केशवम् । आत्मना शुद्धभावेन नियतात्मा भजाव्ययम् ॥ ५९ ॥

tvaṁ cānena mahā-bhāge samyak cīrṇena keśavam ātmanā śuddha-bhāvena niyatātmā bhajāvyayam

اے نہایت نصیب والی خاتون، پاکیزہ جذبے اور ضبطِ نفس کے ساتھ اس پَیو ورت کا درست طریقے سے اہتمام کرو اور لازوال بھگوان کیشو کی بھکتی کرو۔

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे (2nd person), एकवचन, प्रथमा (1st case)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अनेनby/with this (vow/act)
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case)
महाभागेO greatly fortunate lady
महाभागे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative), स्त्रीलिङ्ग, एकवचन; समास: महा + भाग (कर्मधारय)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
चीर्णेन(by) duly performed
चीर्णेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + क्त (कृदन्त) → चीर्ण (प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग?; अत्र तृतीया एकवचन (instrumental singular) — ‘performed/observed’ (agreeing with अनेन/व्रतेन implied)
केशवम्Keshava (Vishnu)
केशवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case)
आत्मनाwith (your) self
आत्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case)
शुद्धभावेनwith pure disposition
शुद्धभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशुद्धभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case); समास: शुद्धस्य भावः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नियतात्माself-controlled
नियतात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियतात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case); समास: नियतः आत्मा यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः) — ‘self-controlled’
भजworship
भज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
अव्ययम्the imperishable (Lord)
अव्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case) — विशेषण of केशवम्
A
Aditi
K
Kashyapa
K
Keshava

FAQs

This verse instructs that Keśava is to be worshiped with śuddha-bhāva (pure devotion) and niyata-ātmā (a controlled mind), especially while properly observing a sacred vow.

Aditi sought relief for the devas; Kaśyapa directed her to a regulated vow and pure worship of Keśava, because the Lord alone can grant lasting protection and fulfillment.

Keep a simple, consistent devotional routine (prayer, japa, or reading), avoid distractions during practice, and cultivate sincerity—offering whatever you do with a clean intention to the imperishable Lord.