Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 8

स्वामिपरिबन्धबलसहाया ह्येतावता भवन्ति ॥ कZ_०५.३.०८ ॥

svāmiparibandhabalasahāyā hy etāvatā bhavanti

اس درجے پر وہ مالک (بادشاہ) کے ساتھ بندھ جاتے ہیں اور اس کی قوت کے مددگار بن جاتے ہیں۔

स्वामि-परिबन्ध-बल-सहायाःthe ruler, the fiscal/revenue base (regular sources/arrangements), the armed force, and allies/supporters
स्वामि-परिबन्ध-बल-सहायाः:
TypeNoun (compound)
Rootस्वामिन्/परि√बन्ध्/बल/सहाय
Formप्रथमा-बहुवचनम् (Nom. pl.); पुंलिङ्गः; समासपदम्—स्वामि + परिबन्ध + बल + सहाय (चार-पदार्थ-समाहारः)
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; अव्ययम्; हेत्वर्थे/समर्थने
एतावताby just this much; to this extent
एतावता:
TypePronoun/Determiner (quantitative)
Rootएतावत्
Formतृतीया-एकवचनम् (Instr. sg.); नपुंसकलिङ्गे (प्रायः) ‘एतावत्’ शब्दः; परिमाण/सीमा-वाचकः
भवन्तिthey are; they come to be
भवन्ति:
TypeVerb
Root√भू (भवति)
Formलट्-लकारः (Present); परस्मैपदम्; प्रथमा-बहुवचनम्; 3rd person plural
S
svāmin (king)

FAQs

It frames remuneration as an enforceable bond: material dependence and obligation reduce defection risk and increase readiness to back the ruler in crises.