स्वामिनो दोषेण गतः परस्मात्स्वदोषेणागत इति कारणाद्गतोऽकारणादागतः तर्कयितव्यः परप्रयुक्तः स्वेन वा दोषेणापकर्तुकामः परस्योच्छेत्तारममित्रं मे ज्ञात्वा प्रतिघातभयादागतः परं वा मामुच्छेत्तुकामं परित्यज्यानृशंस्यादागतः इति ॥ कZ_०७.६.२६ ॥
svāmino doṣeṇa gataḥ parasmāt svadoṣeṇāgata iti kāraṇād gato'kāraṇād āgataḥ tarkayitavyaḥ paraprayuktaḥ svena vā doṣeṇāpakartukāmaḥ parasyocchettāram amitraṃ me jñātvā pratighātabhayād āgataḥ paraṃ vā mām ucchettukāmaṃ parityajya anṛśaṃsyād āgataḥ iti
جو اپنے حاکم کے عیب کی وجہ سے گیا تھا مگر دوسرے فریق سے (بظاہر) بے وجہ واپس آیا—اس کے بارے میں یوں قیاس کرنا چاہیے: (a) ممکن ہے وہ دوسرے فریق کی طرف سے بھیجا گیا ہو؛ (b) یا اپنے ہی عیب کے باعث نقصان پہنچانے کا ارادہ رکھتا ہو؛ (c) یا یہ جان کر کہ دوسرا فریق میرا دشمن ہے اور اسے ختم کرنے پر تلا ہے، جوابی کارروائی کے خوف سے واپس آیا ہو؛ (d) یا مجھے ختم کرنے کے خواہاں اس دوسرے کو چھوڑ کر، بے رحمی نہ کرنے/نرمی (انೃশংস્ય) کی بنا پر واپس آیا ہو۔
Structured inference (tarka): enumerate plausible adversarial, self-interested, and fear/ethics-driven motives before deciding trust or placement.