संहितश्चेत्परप्रकृतयो लुब्धक्षीणापचरिताः प्रत्यादानभयाद्वा नोपगच्छन्ति इति पश्येद्द् हीनोऽपि विगृह्णीयात् ॥ कZ_०७.३.१३ ॥
saṃhitaś cet paraprakṛtayo lubdhakṣīṇāpacaritāḥ pratyādānabhayād vā nopagacchanti iti paśyed hīno'pi vigṛhṇīyāt
اگر صلح (سَندھی) کی حالت میں وہ دیکھے کہ حریف کی ‘پرکرتیاں’ (اجزا/عناصر) لالچی، کمزور یا بددل/بیگانہ ہو چکی ہیں—اور بدلے/ضبطی کے خوف سے وہ اس کے پاس نہیں آتیں—تو وہ کمزور ہونے پر بھی وِگْرہ (مخاصمت/جنگ) اختیار کرے۔
Because the opponent’s internal base is already compromised; the weaker side can exploit brittleness through pressure, raids, and political operations even without parity in open battle.