Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 26

पीडनीयोच्छेदनीययोरुच्छेदनीयाद्भूमिलाभः श्रेयान् ॥ कZ_०७.१०.२६ ॥

pīḍanīyocchedanīyayor ucchedanīyād bhūmilābhaḥ śreyān

صرف ستایا جا سکنے والے دشمن اور مٹائے جا سکنے والے دشمن میں، مٹائے جا سکنے والے دشمن سے علاقہ حاصل کرنا زیادہ بہتر ہے۔

पीडनीय(one) to be harassed/pressed (i.e., a target fit for coercion)
पीडनीय:
TypeAdjective (verbal derivative)
Rootपीड्
Formनपुंसकलिङ्गे द्विवचनम्, प्रथमा/द्वितीया (योर्-सम्बन्धेन षष्ठी-द्विवचनार्थे प्रयुक्तम्) ; कृदन्त-विशेषणम् (तव्य/अनीयर्-अर्थः: ‘पीडयितव्य/पीडनीय’ = to be harassed/pressed)
उच्छेदनीययोःof the two (categories) ‘to be extirpated’
उच्छेदनीययोः:
TypeAdjective (verbal derivative)
Rootछिद् (उद्-√छिद्)
Formषष्ठी-द्विवचनम्, पुं/नपुंसक (विशेष्यापेक्षया) ; कृदन्त-विशेषणम् (अनीयर्: ‘उच्छेदनीय’ = to be extirpated/annihilated)
उच्छेदनीयात्from/than the ‘to-be-extirpated’ option/category
उच्छेदनीयात्:
TypeAdjective (verbal derivative)
Rootछिद् (उद्-√छिद्)
Formपञ्चमी-एकवचनम् (अपादान/तुलनार्थे) ; ‘उच्छेदनीय’ (to be extirpated)
भूमि-लाभःacquisition of land/territory
भूमि-लाभः:
TypeNoun
Rootलभ्
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् ; ‘भूमेः लाभः’
श्रेयान्is better/preferable
श्रेयान्:
TypeAdjective (comparative)
Rootश्रि (श्रयते) / श्रेयस् (comparative stem)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् ; ‘श्रेष्ठतरः/वरतरः’
A
amitra (enemy, implied)

FAQs

Because elimination enables durable annexation; harassment tends to yield temporary advantage without stable consolidation.