Previous Sutra

Sutra 18

सर्वज्ञख्यापनं राज्ञः कारयन् राष्ट्रवासिषु ॥ कZ_०४.५.१८च्द् ॥

sarvajñakhyāpanaṃ rājñaḥ kārayan rāṣṭravāsiṣu

اس طرح وہ مملکت کے باشندوں میں بادشاہ کی ہمہ دانی (ہمہ دان نگرانی) کی شہرت کا اعلان کرائے۔

सर्वज्ञख्यापनम्the proclamation/advertisement of (the king’s) omniscience
सर्वज्ञख्यापनम्:
TypeNoun
Rootख्याप् (√ख्याप्/ख्यै caus.)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; समासः—सर्वज्ञस्य ख्यापनम् (सर्वज्ञ-ख्यापन)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (सम्बन्धः)
कारयन्causing (it) to be done; having it carried out
कारयन्:
TypeVerb (Participle)
Rootकृ (√कृ) [णिच्]
Formवर्तमान कृदन्तः (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; √कृ + णिच् → कारयति; कारयन् = ‘causing to be done/causing’
राष्ट्रवासिषुamong the inhabitants of the realm
राष्ट्रवासिषु:
TypeNoun
Rootवस् (√वस्)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, सप्तमी; समासः—राष्ट्रे वासिनः (राष्ट्र-वासिन्)
K
king
R
rāṣṭravāsins (subjects)

FAQs

It increases deterrence by making potential offenders believe detection is likely, reducing crime through perceived surveillance capacity.