Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 31

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

किं हेतुभिर्वदत्येषा वागेवाहमिति स्वयं तथापि वाङ्नाहमेतदुक्तं मिथ्या न युज्यते

kiṃ hetubhirvadatyeṣā vāgevāhamiti svayaṃ tathāpi vāṅnāhametaduktaṃ mithyā na yujyate

یہاں دلیلوں کی کیا حاجت ہے؟ خود کلام (وَاک) اعلان کرتا ہے کہ ‘میں ہی کلام ہوں’۔ پھر بھی ‘میں کلام نہیں ہوں’ کہنا جھوٹ کے طور پر بھی مناسب نہیں۔

किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; interrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम)
हेतुभिःby reasons/causes
हेतुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
वदतिspeaks/says
वदति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
एषाthis (woman/this one)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun (सर्वनाम)
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus/“...”
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; manner/adverb (स्वतन्त्रतया)
तथापिeven so/however
तथापि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā + api (अव्यय)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय, concessive connector
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध निपात (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
उक्तम्said/uttered
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मिथ्याfalsely
मिथ्या:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmithyā (अव्यय)
Formअव्यय; manner/adverb
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध निपात
युज्यतेis fitting/is appropriate
युज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; passive/impersonal sense common

Lord Agni (traditional narrator of the Agni Purana) speaking to Vashistha (contextual attribution for this didactic section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Self-inquiry into the status of speech (vāk) and the ‘I’-claim; clarifying what can and cannot be meaningfully denied in discourse.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Vāk-aham-vāda and the impossibility of a coherent denial","lookup_keywords":["vāk","aham","apavāda (denial)","svaprakāśatā","śabda-pramāṇa"],"quick_summary":"Speech presents itself as ‘I am speech’; therefore a flat denial ‘I am not speech’ fails as a stable, meaningful position within the very medium of speech."}

Alamkara Type: Virodha (apparent contradiction)

Concept: Self-referential nature of vāk and the incoherence of absolute denial from within speech; inquiry into the locus of ‘I’.

Application: Use as a contemplative check: when denying identity (‘I am not X’), examine whether the denial presupposes the very principle being denied (awareness/speech).

Khanda Section: Sahitya-shastra (Vak/Grammar & Philosophical Semantics)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage in debate points to his own mouth/throat as ‘speech’, while a king listens; the words ‘I am speech’ appear as a subtle script-like aura, and a crossed-out ‘I am not speech’ dissolves into silence.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, ochre-red background, seated rishi with palm-leaf manuscript, king with folded hands, luminous script emerging from the rishi’s mouth, emphasis on calm śānta mood, traditional ornaments and borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central sage and attentive king, gold-leaf halo around the sage, embossed Sanskrit letters ‘vāk’ as decorative motif, rich jewel tones, temple-pillared interior","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework, instructional dialogue scene, subtle calligraphic cloud showing ‘ahaṃ vāk’, minimal background, soft shading, scholarly atmosphere","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly debate in a pavilion, detailed textiles and carpets, a speech-scroll with Persianate finesse but Sanskrit letters, restrained palette, intimate philosophical exchange"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: वदत्येषा = वदति + एषा; वागेवाहम् = वाक् + एव + अहम्; वाङ्नाहम् = वाक् + न + अहम् (ङ्-आदेश); अहमेतत् = अहम् + एतत्; एतदुक्तम् = एतत् + उक्तम्

Related Themes: Agni Purana 379.32; Agni Purana 379.34

V
Vāk (Speech)

FAQs

A technical point in Vāk/semantic theory: speech is treated as self-evident (svayaṃ-prakāśa) and self-referential, so a denial like “I am not speech” is presented as logically untenable within the discourse on Vāk-tattva.

Beyond ritual and dharma, the Agni Purana also preserves compact treatments of śāstric reasoning—here, a philosophical-grammatical reflection on language, self-reference, and validity of statements, showing its breadth across disciplines.

It points toward discernment (viveka) about identity and truth in speech: recognizing the power and primacy of Vāk supports truthful expression (satya) and right understanding, both treated as purifying disciplines in dharmic practice.