Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 27

Chapter 370: नरकनिरूपणम्

Naraka-nirūpaṇa) — Description of Hell (with the physiology of dying and the subtle transition

यमदूतैर् नराः पांशून्विष्ठारक्तकफादिकान् तप्तं मद्यं पाययन्ति पाटयन्ति पुनर्नरान्

yamadūtair narāḥ pāṃśūnviṣṭhāraktakaphādikān taptaṃ madyaṃ pāyayanti pāṭayanti punarnarān

یَم کے دوت انسانوں کو گرد، لید، خون، بلغم وغیرہ ملی ہوئی تپتی ہوئی شراب پلاتے ہیں؛ اور پھر اُنہیں بار بار چیر کر عذاب دیتے ہیں۔

यमदूतैःby Yama's messengers
यमदूतैः:
करण/कर्ता (Agent in passive sense; here instrument/agent)
TypeNoun
Rootयम + दूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Yama's messengers)
नराःmen (souls)
नराः:
कर्म (Karman/Object; patients of actions)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
पांशून्dust
पांशून्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootपांशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
विष्ठारक्तकफादिकान्feces, blood, phlegm, etc.
विष्ठारक्तकफादिकान्:
कर्म (Karman/Object; apposition to पांशून्)
TypeNoun
Rootविष्ठा + रक्त + कफ + आदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (feces, blood, phlegm, etc.)
तप्तम्heated / boiling
तप्तम्:
विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootतप्त (कृदन्त; √तप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
मद्यम्liquor
मद्यम्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
पाययन्तिmake (them) drink
पाययन्ति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√पा (धातु) [णिच् causative]
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative: make drink)
पाटयन्तिtear/split (them)
पाटयन्ति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√पट्/√पाट् (धातु) [णिच् causative]
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative: cause to split/tear)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)
नरान्men (souls)
नरान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन

Lord Agni (narrating the Agni Purana, traditionally to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Moral pedagogy through karmaphala: discouraging intoxication, impurity, and cruelty by portraying their infernal consequences.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Naraka-yātanā: tapta-madya-pāna with impurity admixtures; repeated cleaving","lookup_keywords":["yamadūta","tapta-madya","viṣṭhā","rakta","kapha"],"quick_summary":"Yama’s messengers force sinners to drink scalding liquor mixed with dust and bodily impurities, then subject them to repeated splitting—an image meant to instill revulsion and ethical restraint."}

Dosha: Tridosha

Alamkara Type: Jugupsā-janana (revulsion through vivid detail)

Concept: Inner and outer impurity (aśauca) and heedless indulgence lead to suffering; karma manifests as fitting experiential consequences.

Application: Adopt restraint (dama), sobriety, and cleanliness; seek prāyaścitta and sattvic conduct to reverse harmful trajectories.

Khanda Section: Naraka-varnana (Descriptions of Hell and Karmic Retribution)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yama’s messengers force sinners to drink steaming liquor in a cauldron-like vessel, visibly mixed with dust and foul substances; nearby, victims are cleft again and again under guard.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, symbolic depiction of a steaming vessel and reluctant figures, fierce yamadūtas with stylized weapons, smoky infernal background, emphasis on expressive faces and ritual-like coercion, minimal gore","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted cauldron and ladle, yamadūtas as ornate but fearsome figures, sinners in supplication, fiery aureoles and decorative borders, didactic panel arrangement","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional narrative: one panel for forced drinking, another for cleaving, fine linework, muted palette, captions indicating 'tapta-madya' and 'yamadūta'","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed attendants pouring steaming drink, careful rendering of vapor and vessels, architectural hell-court, dynamic diagonals showing repeated punishment, intricate textiles and expressions"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: यमदूतैर् = यमदूतैः (visarga before r); पांशून्विष्ठा... = पांशून् + विष्ठारक्तकफादिकान्; पुनर्नरान् = पुनः + नरान् (visarga sandhi: ः + न → र्).

Related Themes: Agni Purana naraka-varṇana continuation (370.26, 370.28–370.29); Agni Purana dharma/ācāra material on śauca and niyama (elsewhere)

Y
Yama
Y
Yamadūtas

FAQs

This verse conveys moral-legal knowledge about karmic retribution: specific sinful conduct leads to specific Naraka-torments administered by Yamadūtas, functioning as a deterrent and ethical instruction rather than a ritual procedure.

By cataloging detailed afterlife punishments (Naraka-yātanā), the Agni Purana expands beyond ritual and theology into moral jurisprudence and social ethics—an encyclopedic mapping of actions and consequences.

It underscores the principle that impure, harmful, or intoxicating misconduct results in correspondingly impure and painful experiences after death, reinforcing restraint, purity, and accountability in dharmic living.