Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 5

Divya-pramāṇa-kathana

Explanation of Divine Proofs / Ordeals and Evidentiary Procedure

उभयानुमतः साक्षी भवत्येकोपि धर्मवित् अब्रुवन् हि नरः साक्ष्यमृणं सदशबन्धकम्

ubhayānumataḥ sākṣī bhavatyekopi dharmavit abruvan hi naraḥ sākṣyamṛṇaṃ sadaśabandhakam

دونوں فریقین کی طرف سے قبول کردہ اور قانون (دھرم) کو جاننے والا ایک شخص بھی گواہ ہو سکتا ہے۔ جو گواہی نہیں دیتا، اس کی گواہی قرض بن کر اسے دس زنجیروں میں جکڑ لیتی ہے۔

उभय-अनुमतःapproved by both sides
उभय-अनुमतः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभय + अनुमत (प्रातिपदिक; √मन्/√मन्? actually √मन्/√मन् not; ‘अनु-√मन्’ in sense ‘approve’ → अनुमत = √मन् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण — ‘approved by both (parties)’
साक्षीa witness
साक्षी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाक्षी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
क्रियापद (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
एकःone (single)
एकः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; साक्षी इत्यस्य विशेषण
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (even/also)
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
विशेषण/कर्ता (Appositive qualifier)
TypeNoun
Rootधर्म + विद् (√विद् धातु; ‘knower’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः — ‘knower of dharma’
अब्रुवन्(they) said / (if) they did not say
अब्रुवन्:
क्रियापद (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; नकारार्थे ‘not saying’ (contextual)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/अवधारण (indeed/for)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साक्ष्यम्testimony
साक्ष्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ऋणम्a debt
ऋणम्:
कर्म/विशेषण (Object/apposition)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; साक्ष्यम् इत्यस्य विशेषण/विधेय (testimony as a debt)
स-दश-बन्धकम्tenfold binding/with ten bonds
स-दश-बन्धकम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + दश + बन्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः — ‘with ten bonds/tenfold binding’ (idiomatic intensifier)

Lord Agni (instructing Vasiṣṭha on legal-dharma and court procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Legal ethics: validating even a single mutually accepted dharma-knowing witness; imposing moral culpability on withholding testimony, framing it as binding debt/sin.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Eka-sākṣin Prāmāṇya and Sākṣya-tyāga Doṣa (Validity of One Witness; Fault of Withholding Testimony)","lookup_keywords":["eka-sākṣin","ubhayānumata","dharmavit","sākṣya-tyāga","ṛṇa","daśa-bandhaka"],"quick_summary":"One competent witness accepted by both parties can suffice. Suppressing known testimony incurs a binding moral ‘debt’—a continuing liability likened to ten fetters."}

Alamkara Type: Rūpaka (metaphor: sin as debt; bondage as fetters)

Concept: Satya in social life is a binding duty; omission (not speaking truth when required) is treated as active adharma with lasting karmic liability.

Application: If you are a competent witness and both parties accept you, testify fully; avoid silence born of fear/favor, as it creates enduring culpability.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra: legal procedure, witnesses, evidence)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"In court, a single learned witness stands between two litigants who both gesture assent; behind him, a symbolic depiction of ‘ten fetters’ (chains) hovering as a moral warning against silence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central witness with palm-leaf text, two litigants with folded hands indicating consent; stylized chain motifs (ten links) in the border as moral symbolism; lamp-lit sabhā, bold colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-embossed court scene; single witness with halo-like aureole of dharma, two parties in symmetrical pose; decorative gold chain motif with ten links near the bottom margin.","mysore_prompt":"Mysore: elegant didactic painting; focus on the lone witness and the written deposition; subtle symbolic chains in background; fine linework, muted tones, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate courtroom with one witness at center, two parties nodding; marginal illustration of chains and a ledger (debt) to symbolize ṛṇa; intricate textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: भवत्येकोपि = भवति + एकः + अपि; साक्ष्यमृणं = साक्ष्यम् + ऋणम्; सदशबन्धकम् = स + दश + बन्धकम्.

Related Themes: Agni Purana: truthfulness (satya) and sin/merit discussions; daṇḍa for obstruction of justice

D
Dharma
S
Sakshi (witness)
R
Rina (debt)

FAQs

It gives a rule of judicial procedure: even one dharma-knowing witness is sufficient if both litigating parties accept him, and it warns that suppressing truthful testimony creates a binding moral ‘debt’.

Beyond mythology, the text codifies practical governance—here, courtroom standards for witnesses and the ethical-legal consequences of refusing to testify—showing its dharma-shastra and statecraft coverage.

Truthful testimony is treated as a dharmic duty; withholding it accrues karmic liability likened to an ever-binding debt, implying prolonged bondage and demerit until rectified.