Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 5

Somavaṃśa-saṃkṣepaḥ

Conclusion of the Lunar Dynasty Description

दत्तो ऽर्जुनाय तपते सप्तद्वीपमहीशताम् ददौ बाहुसहस्रञ्च अजेयत्वं रणे ऽरिणा

datto 'rjunāya tapate saptadvīpamahīśatām dadau bāhusahasrañca ajeyatvaṃ raṇe 'riṇā

اس نے تپسوی ارجن کو سات دیپوں سمیت زمین کی فرمانروائی عطا کی؛ اور میدانِ جنگ میں دشمنوں کے مقابل ہزار بازو اور ناقابلِ شکست ہونے کا वरदान بھی دیا۔

दत्तः(was) given
दत्तः:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थक (given)
अर्जुनायto Arjuna
अर्जुनाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तपतेto the ascetic/one performing austerity (lit. 'to the one who is doing tapas')
तपते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सप्तद्वीपमहीशताम्sovereignty over the seven continents
सप्तद्वीपमहीशताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसप्त-द्वीप-महीशता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सप्तद्वीपस्य महीशता = sovereignty over the seven islands/continents)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
बाहुसहस्रम्a thousand arms
बाहुसहस्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबाहु-सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सहस्रं बाहूनाम् = a thousand arms)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अजेयत्वम्invincibility
अजेयत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअ-जेय-त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक (abstract noun in -त्व)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अरिणाby an enemy
अरिणा:
Karana (करण/Instrument or agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s discourse frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Illustrates the Purāṇic motif of boons (vara) granting extraordinary martial capacity and imperial sovereignty; used to explain a king’s superhuman prowess and later ethical downfall.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Boons to Arjuna: Saptadvīpa Sovereignty, Thousand Arms, Invincibility","lookup_keywords":["Kārtavīrya Arjuna","sahasrabāhu","ajeayatva","saptadvīpa","vara"],"quick_summary":"Arjuna receives cosmic-scale kingship and superhuman arms, making him unconquerable in battle. The entry frames power as a granted capacity, not merely personal merit."}

Alamkara Type: Atishayokti

Weapon Type: Multiple weapons implied (bow, sword, mace, spear) via thousand arms

Concept: Power as a bestowed, contingent gift; extraordinary capability does not guarantee righteousness.

Application: Ethics of power: treat authority and strength as stewardship; cultivate restraint to avoid downfall.

Khanda Section: Itihasa-Puranic Narratives (Dana-Vira-Charita / Gifts and Boons in Epic Lore)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Cosmology

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic Arjuna receiving boons: a radiant giver (sage/deity) grants a crown-like sovereignty symbol; Arjuna manifests a thousand arms, each holding weapons, standing on a map-like seven-continent earth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central sahasrabāhu Arjuna with many arms in rhythmic arcs, boon-giver seated in tapas posture, stylized saptadvīpa mandala beneath, bold outlines and saturated greens/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, heavy gold work on Arjuna’s crown and ornaments, many arms with jeweled weapons, haloed boon-giver, embossed gold saptadvīpa motif at the base.","mysore_prompt":"Mysore style, refined multi-arm anatomy, clear depiction of different weapons, didactic labeling feel, soft palette with precise detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intricate rendering of many arms and weapons, courtly-boon scene in a pavilion, cartographic saptadvīpa medallion, fine borders and calligraphy panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: दत्तः + अर्जुनाय → दत्तोऽर्जुनाय; बाहुसहस्रम् + च → बाहुसहस्रञ्च; रणे + अरिणा → रणेऽरिणा

Related Themes: Agni Purana: Kārtavīrya narrative continuation (274.6–274.7)

A
Arjuna
S
Saptadvīpa (seven continents)
M
Mahī (Earth)

FAQs

It conveys the results of tapas (austerity) in narrative form—attainment of sovereignty, superhuman power (thousand arms), and ajeyatva (invincibility) as boons.

Alongside rituals and sciences, the Agni Purana preserves epic-style exempla that explain karmic causality and the economy of boons—linking ascetic practice to worldly power, martial success, and cosmological kingship (saptadvīpa).

The verse frames extraordinary attainments as fruits of disciplined austerity, implying that power and victory are ethically conditioned outcomes rather than mere chance.