Mantras for the Parasol and Other Royal/Worship Emblems (छत्रादिमन्त्रादयः)
यानि प्रयुक्तान्यरिभिर्भूषणानि समन्ततः पतन्तु तव शत्रूणां हतानि तव तेजसा
yāni prayuktānyaribhirbhūṣaṇāni samantataḥ patantu tava śatrūṇāṃ hatāni tava tejasā
دشمنوں نے چاروں طرف جو جو ‘زیور’ نما ہتھیار و آلات چلائے ہیں وہ سب گر پڑیں—تمہارے تیج (نورِ جلال) سے تمہارے دشمن پست و ہلاک ہوں۔
Lord Agni (teaching a protective/mantric application to the sage)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Counter-charm to neutralize enemy-deployed magical/weaponized implements; recited as protective rite to cause hostile devices to fail and rebound through one’s tejas.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pratyavāya-Rakṣā: Neutralizing Enemy-Deployed Implements by Tejas","lookup_keywords":["pratyavāya","tejas","śatru","rakṣā","counter-charm"],"quick_summary":"A defensive mantra-prayoga: hostile deployed objects/charms are made to fall inert, with the enemy struck down by the practitioner’s consecrated radiance (tejas)."}
Weapon Type: Enemy-deployed devices/implements (generalized; includes weapons and occult ‘upakaraṇa’)
Concept: Tejas as empowered inner radiance—when ritually awakened—functions as a protective field that nullifies hostile forces and restores agency.
Application: Cultivate tejas via disciplined conduct and mantra; apply as a ‘pratyanīka’ (counter) recitation when facing perceived hostile rites or weapon threats.
Khanda Section: Mantra-Prayoga (Protective Rites and Exorcistic/Counter-weapon Charms)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
Visual Art Cues: {"scene_description":"Enemy projectiles/charms and metallic implements tumble to the ground around a radiant central figure; a luminous aura (tejas) pushes outward like a shield, while foes recoil or collapse at the perimeter.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central radiant warrior/king with fiery aura, falling weapons depicted in stylized arcs, enemies at edges subdued, strong reds/oranges for tejas, symmetrical protective composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central figure with large gold aura, embossed gold rays representing tejas, scattered fallen weapons around, enemies diminished in corners, rich ornamentation and gold work emphasizing radiance","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional scene: aura boundary line around the protected person, arrows/implements shown dropping before crossing, minimal background, precise linework and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dynamic moment of battle where arrows and devices fall mid-air, central hero surrounded by a subtle golden halo, enemies startled, fine detailing of weapons and armor, dust and motion lines"}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: प्रयुक्तान्यरिभिः = प्रयुक्तानि + अरिभिः; (यानि…भूषणानि) subject of पतन्तु; हतानि…तेजसा gives cause/instrument: ‘destroyed by your power’.
Related Themes: Agni Purana 268 (mantra-prayoga and rakṣā)
It gives a mantra-intent for āyudha-pratiṣedha: causing enemy-deployed objects/implements (even those disguised as ‘ornaments’) to drop and become ineffective, through the practitioner’s invoked tejas.
It exemplifies the Purana’s practical ritual technology—protective and counter-hostile applications (mantra-prayoga) alongside its many other domains like polity, warfare, medicine, and aesthetics.
It frames protection as dharmic radiance (tejas) overcoming aggression—suggesting inner purity/empowerment as the force that neutralizes harm and restores order.