Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 19

अध्यायः २८६ — गजचिकित्सा

Elephant Medicine

क्षतक्षयकरं पानं तथा मांसरसः शुभः मुद्गोदनं व्योषयुतमरुचौ तु प्रशस्यते

kṣatakṣayakaraṃ pānaṃ tathā māṃsarasaḥ śubhaḥ mudgodanaṃ vyoṣayutamarucau tu praśasyate

خَت اور خَی (سینہ کی چوٹ اور دق) میں قوت بخش پینے کی چیز تجویز کی گئی ہے، اور پاکیزہ گوشت کا شوربہ بھی مفید ہے۔ اَروچی (بھوک کی کمی) میں وْیوش (تری کٹو) ملا مُدگ-اودن خاص طور پر پسندیدہ ہے۔

kṣata-kṣaya-karamcausing injury and wasting (kṣata-kṣaya)
kṣata-kṣaya-karam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṣata (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘causing kṣata & kṣaya’), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
pānamdrink/ingestion
pānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अव्यय-प्रकारः (adverb/conjunctive)
māṃsa-rasaḥmeat-broth
māṃsa-rasaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक) + rasa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘juice of meat’), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śubhaḥbeneficial/wholesome
śubhaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (Singular); agrees with māṃsa-rasaḥ
mudga-odanammung-rice gruel
mudga-odanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmudga (प्रातिपदिक) + odana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘rice with mudga’), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
vyoṣa-yutammixed with pungent triad (vyoṣa)
vyoṣa-yutam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvyoṣa (प्रातिपदिक) + yuta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘joined with vyoṣa’), क्त-प्रत्ययान्त (PPP ‘yuta’), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with mudga-odanam
arucauin loss of appetite
arucau:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootaruci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधान/विरोधार्थक (emphatic/contrastive)
praśasyateis especially recommended
praśasyate:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootpra√śas (प्रशस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)

Lord Agni (instructing Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Dietetic and restorative regimen for kṣata-kṣaya and aruci using pathya foods and strengthening preparations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Pathya for Kṣata-Kṣaya and Aruci: Pāna, Māṃsa-rasa, Mudga-odana with Vyoṣa","lookup_keywords":["kshata","kshaya","aruci","mamsa-rasa","mudga-odana"],"quick_summary":"For chest-injury/consumption, strengthening drinks and meat-broth are recommended; for anorexia, mung-rice with the pungent triad improves appetite and digestion."}

Dosha: Tridosha

Concept: Pathya as medicine: food and drink chosen by disease-state and digestive capacity.

Application: Match bṛṃhaṇa (pāna, māṃsa-rasa) to depletion states; use dīpana-pācana (vyoṣa) when appetite is impaired.

Khanda Section: Ayurveda (Rogacikitsa / Pathya-Apathya: dietary regimen for disease conditions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A convalescent patient receives a strengthening drink and meat-broth; nearby, a bowl of mung-rice is mixed with the three pungents to stimulate appetite.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, calm infirmary scene: patient reclining, vaidya offering a cup of tonic pāna, steaming meat-broth in a brass bowl, separate platter with mudga-odana and three spices (ginger, pepper, long pepper), earthy palette and stylized faces.","tanjore_prompt":"Tanjore style, richly ornamented serving vessels with gold leaf, physician and attendant presenting pāna and māṃsa-rasa, decorative border motifs, ingredients arranged iconically, deep maroons and emerald greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition: three panels—pāna for kṣata-kṣaya, māṃsa-rasa for strength, mudga-odana with vyoṣa for aruci—fine outlines, soft shading, clear food depiction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, domestic medical consultation: physician notes symptoms, attendant brings meat-broth, another mixes spices into rice, detailed textiles and utensils, naturalistic rendering of steam and food textures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vyoṣayutamarucau = vyoṣa-yutam + arucau (sandhi: -m + a-).

Related Themes: Agni Purana 286 (Pathya-Apathya and Rogacikitsā sequence)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
K
Kṣata
K
Kṣaya
A
Aruci
V
Vyoṣa
M
Mudga

FAQs

Ayurvedic pathya (dietary therapeutics): restorative drinks and meat-broth for kṣata–kṣaya conditions, and mudga-odana fortified with vyoṣa to stimulate appetite in aruci.

It shows the text functioning beyond mythic narration by preserving applied medical guidance—specific foods, formulations, and indications—typical of Ayurveda integrated into a Purana’s knowledge compendium.

By prescribing sāttvika, recovery-oriented diet and disciplined regimen, the verse supports bodily purification and steadiness of mind—seen in Purāṇic ethics as enabling dharma-practice through health and self-regulation.