Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 67

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

समङ्गाधातकीपुष्पलोध्रनीलोत्पलानि च त्रिपला चाम्लपित्तनुदिति ख , ञ च एतत् क्षीरेन दातव्यं स्त्रीणां प्रदरनशनं

samaṅgādhātakīpuṣpalodhranīlotpalāni ca tripalā cāmlapittanuditi kha , ña ca etat kṣīrena dātavyaṃ strīṇāṃ pradaranaśanaṃ

سمَنگا، دھاتکی کے پھول، لودھر اور نیل کنول—اس آمیزے کے تری پَلا (تین پَل) کو آمل پِتّہ دور کرنے والا کہا گیا ہے۔ اسے دودھ کے ساتھ دیا جائے؛ یہ عورتوں کے پردر کو ختم کرتا ہے۔

samaṅgā-dhātakī-puṣpa-lodhra-nīlotpalānisamaṅgā, dhātakī-flowers, lodhra, and blue lotus (ingredients)
samaṅgā-dhātakī-puṣpa-lodhra-nīlotpalāni:
Karta (कर्ता; as items to be given)
TypeNoun
Rootsamaṅgā (प्रातिपदिक) + dhātakīpuṣpa (प्रातिपदिक; dhātakī + puṣpa) + lodhra (प्रातिपदिक) + nīlotpala (प्रातिपदिक; nīla + utpala)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); Dvandva list of ingredients
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tripalāthree palas (quantity)
tripalā:
Karta (कर्ता; quantity specification)
TypeNoun
Roottri (संख्या) + palā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Dvigu: ‘three palas (measure)’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
āmla-pitta-nutremoving acid-bile (pitta)
āmla-pitta-nut:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāmla (प्रातिपदिक) + pitta (प्रातिपदिक) + nut (कृत्; √nud)
Form(Nominal adjective) Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Tatpuruṣa: ‘sour-bile’ + ‘removing’ (नुद्-प्रत्ययान्त)
itithus
iti:
Sambandha/Quotation marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
khatextual marker
kha:
None (अपदार्थ)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/संकेताक्षर)
FormScribal/phonetic marker (पाठसंकेत); not a lexical pada
ñatextual marker
ña:
None (अपदार्थ)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/संकेताक्षर)
FormScribal/phonetic marker (पाठसंकेत); not a lexical pada
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता; ‘this [mixture]’)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Pronoun
kṣīreṇawith milk
kṣīreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dātavyamshould be given
dātavyam:
Kriyā (क्रिया; injunction)
TypeVerb
Root√dā (धातु) + -tavya (कृत्)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘to be given/should be given’
strīṇāmfor women / of women
strīṇām:
Sampradāna/Sambandha (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
pradara-naśanamremedy that destroys pradarā
pradara-naśanam:
Phala (फल; result/purpose)
TypeNoun
Rootpradara (प्रातिपदिक) + naśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘pradara (gynecological discharge)’ + ‘destroying/remedy’

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic medical section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":null,"practical_application":"Gynecological remedy: a milk-administered herbal mixture for āmlapitta and for stopping pradara (abnormal uterine/vaginal discharge).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Samaṅgā–Dhātakī–Lodhra–Nīlotpala Yoga for Āmlapitta and Pradara (Milk Vehicle)","lookup_keywords":["āmlapitta","pradara","samaṅgā","dhātakī","lodhra","nīlotpala"],"quick_summary":"A tri-pala mixture of samaṅgā, dhātakī flowers, lodhra, and blue lotus is given with milk to pacify hyperacidity and to check women’s pradara."}

Dosha: Pitta

Concept: Doṣa-pratyanīka cikitsā (counteracting pitta) using śīta/stambhana dravyas with a compatible vehicle (milk).

Application: For pitta-dominant complaints, select cooling/astringent botanicals and deliver with milk to reduce irritation and support tissue stability.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Bhaishajya-kalpa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A physician-apothecary measures flowers and herbs—dhātakī blossoms, lodhra bark/flowers, blue lotus—grinds them, and administers the powder with milk to a seated woman patient.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: healer with palm-leaf manuscript, mortar-pestle, blue lotus and dhātakī flowers prominent; woman patient receiving milk-based dose; cool blues and whites.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-ornamented milk vessel, vivid blue lotus, floral detailing; compassionate healer figure; temple-like interior framing.","mysore_prompt":"Mysore: neat instructional composition with labeled botanicals and measured ‘3 pala’ heap; administering with milk; soft shading and clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: garden setting with lotus pond, dhātakī shrub, healer preparing powder; woman seated on carpet receiving milk; fine botanical realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: samaṅgādhātakīpuṣpalodhranīlotpalāni treated as dvandva list; cāmlapittanuditi → ca + āmla-pitta-nut + iti. ‘kha, ña’ appear as manuscript markers.

Related Themes: Agni Purana 284 (āyurvedic formulations for specific rogas)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
A
Amlapitta
P
Pradara
S
Samaṅgā
D
Dhātakī
L
Lodhra
N
Nīlotpala
K
Kṣīra (milk)

FAQs

It gives an Ayurvedic formulation—samaṅgā, dhātakī-flower, lodhra, and nīlotpala in a specified dose (tripalā)—to be administered with milk as an anupāna, indicated for āmlapitta and for treating women’s pradara (abnormal discharge).

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical healthcare knowledge: precise materia medica, dosage language (pala), vehicle of administration (milk), and clinical indications (āmlapitta, pradara), showing its wide-ranging compendium style.

In Purāṇic framing, relieving disease is a dhārmic act: maintaining bodily health supports purity, household duties, and ritual capacity; thus the remedy serves well-being that enables righteous living rather than being a standalone ritual merit.