Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 5

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

गुडूची पर्पटी मुस्तं किरातं विश्वभेषजम् वातपित्तज्वरे देयं पञ्चभद्रमिदं स्मृतम्

guḍūcī parpaṭī mustaṃ kirātaṃ viśvabheṣajam vātapittajvare deyaṃ pañcabhadramidaṃ smṛtam

گُڈوچی، پَرپَٹی، مُستا، کِرات اور وِشوَ بھیشج—یہ پانچوں واتی و پِتّی بخار میں دینے کے لائق ہیں؛ اسے ‘پنچ بھدر’ کہا گیا ہے۔

गुडूचीguḍūcī (Tinospora cordifolia)
गुडूची:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुडूची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; plant-name
पर्पटीparpaṭī (a medicinal herb)
पर्पटी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर्पटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; plant-name
मुस्तम्musta (Cyperus rotundus)
मुस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; plant-name
किरातम्kirāta (kirātatikta)
किरातम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिरात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; kirātatikta (commonly)
विश्वभेषजम्viśvabheṣaja (universal remedy)
विश्वभेषजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + भेषज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘universal medicine’ as a drug-name
वातvāta (wind-humor)
वात:
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
पित्तpitta (bile-humor)
पित्त:
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
ज्वरेin fever
ज्वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; vātapitta-jvare = ‘in fever due to vāta and pitta’
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + य (प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘to be given’
पञ्चभद्रम्pañcabhadra (fivefold preparation)
पञ्चभद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + भद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; name of a five-ingredient formulation
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun
स्मृतम्is stated/known
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त, भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘is said/remembered’

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s typical narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Formulate and administer the Pañcabhadra group for vāta-pitta jvara, typically as kvatha, hima, or churna depending on stage of fever and patient strength.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Pañcabhadra: Five-drug set for Vāta-Pitta Jvara","lookup_keywords":["panchabhadra","guduchi","mustaka","kirata","vishvabhaishaja"],"quick_summary":"Defines the Pañcabhadra—five medicines indicated for fever of combined vāta and pitta origin; a ready-to-use classical combination."}

Dosha: Tridosha

Concept: Doṣa-specific chikitsā: matching drug-set to vāta-pitta pathology.

Application: When symptoms show both dryness/pain (vāta) and heat/thirst/burning (pitta), prefer balancing formulations rather than single-doṣa measures.

Khanda Section: Ayurveda (Jvara-chikitsa / Fever therapeutics)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A labeled set of five herbs—guḍūcī, parpaṭī, musta, kirāta, viśvabheṣaja—arranged as the ‘Pañcabhadra’, with a physician indicating vāta-pitta fever on a diagnostic chart.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural aesthetic: vaidya pointing to a palm-leaf diagram of vāta and pitta; five herb bundles on a banana-leaf tray; warm ochres and greens, temple-clinic ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central vaidya figure with gold embellishments on vessels; five herbs placed symmetrically like a sacred set; inscription-like band reading ‘Pañcabhadra’; deep maroon background.","mysore_prompt":"Mysore style: clean instructional composition—five herbs illustrated with fine outlines; a small bowl of decoction; patient seated with fever cloth on forehead; subtle pastel palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: apothecary scene with precise botanicals; physician mixing powders; patient attended; marginalia-like labels for each drug; intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: वातपित्तज्वरे = वात + पित्त + ज्वरे (tatpuruṣa: ‘in fever caused by vāta and pitta’).

Related Themes: Agni Purana Ayurveda: Jvara-chikitsa formulations in the 284 sequence; Agni Purana dravya-samgraha style lists in nearby verses

G
Guḍūcī (Tinospora cordifolia)
P
Parpaṭī/Parpaṭaka (fever herb)
M
Musta (Cyperus rotundus)
K
Kirātatikta (Swertia chirata)
V
Viśvabheṣaja (commonly Śuṇṭhī/dry ginger)
V
Vāta
P
Pitta
J
Jvara (fever)

FAQs

Ayurvedic clinical guidance: a five-drug herbal combination (Pañcabhadra) specifically indicated for Vāta–Pitta type fevers, showing dosha-based prescription.

It preserves practical Ayurvedic pharmacology—naming specific herbs and an indicated disease-condition—alongside the Purana’s broader coverage of rituals, polity, arts, and sciences.

By promoting healing and the relief of suffering through dharmic, tradition-preserved medicine, the verse aligns bodily well-being with the Purana’s ethic of sustaining life (prāṇa-rakṣaṇa) as a righteous duty.