Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 3

Śrīrāmāvatāra-varṇanam

Description of the Incarnation of Śrī Rāma

ततस्तस्मात्तथेक्ष्वाकुस् तस्य वंशे ककुत्स्थकः ककुत्स्थस्य रघुस्तस्माद् अजो दशरथस्ततः

tatastasmāttathekṣvākus tasya vaṃśe kakutsthakaḥ kakutsthasya raghustasmād ajo daśarathastataḥ

پھر اُس سے اِکشواکو ہوا؛ اُس کے وَنش میں ککُتستھ پیدا ہوا۔ ککُتستھ سے رَگھو؛ رَگھو سے اَج؛ اور پھر دَشرتھ ہوا۔

ततःthen / thereafter
ततः:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पञ्चमी-अर्थे 'thereafter/from that'
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् (ablative used adverbially) 'from him/therefrom'
तथाlikewise
तथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) 'likewise'
इक्ष्वाकुःIkṣvāku
इक्ष्वाकुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
वंशेin the lineage
वंशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन
ककुत्स्थकःKakutsthaka
ककुत्स्थकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootककुत्स्थक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ककुत्स्थस्यof Kakutstha
ककुत्स्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootककुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
रघुःRaghu
रघुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् (ablative used adverbially)
अजःAja
अजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) 'thereafter'

Lord Agni (narrating Purāṇic genealogy in encyclopedic summary style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Gives the Solar dynasty succession used to contextualize Rāma’s birth and the dharmic kingship ideal; supports ritual recitations and genealogical memory in itihāsa teaching.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Sūryavaṃśa succession: Ikṣvāku → Kakutstha → Raghu → Aja → Daśaratha","lookup_keywords":["Ikṣvāku","Kakutstha","Raghu","Aja","Daśaratha"],"quick_summary":"A compact dynastic chain situates Daśaratha (and thus Rāma) within the Sūryavaṃśa, reinforcing continuity of righteous kingship and narrative chronology."}

Alamkara Type: Anukrama (genealogical enumeration)

Concept: Legitimate rule is framed through lineage and inherited dharma; kingship is presented as a continuity of responsibility (rāja-dharma) across generations.

Application: In teaching or discourse on governance/ethics, use the Sūryavaṃśa chain to illustrate ideals of succession, duty, and the cultural memory of righteous rule.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Dynastic Genealogies / Solar Dynasty)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A genealogical tableau of Ayodhyā’s solar kings: Ikṣvāku, Kakutstha, Raghu, Aja, and Daśaratha shown as successive crowned figures, possibly with a stylized lineage tree or descending panels.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, five royal figures in traditional attire with halos, arranged in a lineage sequence with Ayodhyā palace motifs, bold outlines and warm palette, ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, five kings in gold-embellished crowns and jewelry, each in a framed panel connected by a gold vine/lineage motif, rich reds and greens, temple-like arch frames","mysore_prompt":"Mysore style, didactic lineage chart with elegant portraits of each king, subtle palace background, fine detailing of textiles and crowns, clear sequential arrangement","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly portraits of the five kings in an architectural setting, each in a separate cartouche connected by a painted genealogical line, delicate facial features and refined palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ततस्तस्मात्तथेक्ष्वाकुः = ततः + तस्मात् + तथा + इक्ष्वाकुः (multiple sandhi: -as + t- assimilation; तथा + इ- → तथै-). दशरथस्ततः = दशरथः + ततः (visarga sandhi).

Related Themes: Agni Purana Adhyaya 5: continuation into Rāma narrative after establishing lineage; Agni Purana: rāja-dharma and nīti-related passages (elsewhere)

I
Ikṣvāku
K
Kakutstha
R
Raghu
A
Aja
D
Daśaratha

FAQs

This verse primarily transmits itihāsa–purāṇa vidyā in the form of royal genealogy (vaṃśāvalī), preserving the succession of the Ikṣvāku/Sūryavaṃśa kings rather than prescribing a ritual or medical technique.

By cataloging dynastic succession (Ikṣvāku → Kakutstha → Raghu → Aja → Daśaratha), it adds historical–genealogical indexing to the text’s broad coverage, alongside ritual, polity, and other sciences—functioning like a purāṇic reference register.

Remembering and reciting righteous royal lineages is treated in Purāṇic tradition as smṛti of dharma-bearing ancestors; it supports śraddhā in dharma and is considered purifying as part of purāṇa-śravaṇa (hearing/recitation of sacred histories).