Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 5

Varāhādy-avatāra-varṇana

Description of Varāha and Other Incarnations

स्वपदस्थान् सुरांश् चक्रे नारसिंहः सुरैः स्तुतः देवासुरे पुरा युद्धे बलिप्रभृतिभिः सुराः

svapadasthān surāṃś cakre nārasiṃhaḥ suraiḥ stutaḥ devāsure purā yuddhe baliprabhṛtibhiḥ surāḥ

دیوتاؤں کے ستائے ہوئے نرسِمْہ نے دیوتاؤں کو اُن کے اپنے مقامات پر پھر قائم کیا۔ پہلے دیو-اسُر جنگ میں بَلی وغیرہ کے ہاتھوں دیوتا مغلوب ہو گئے تھے۔

स्व-पद-स्थान्those stationed in their own posts
स्व-पद-स्थान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वपदे स्थिताḥ)
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
चक्रेmade/placed
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नारसिंहःNarasiṃha
नारसिंहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
देव-असुरेin the (conflict of) gods and demons
देव-असुरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (देवाश्च असुराश्च)
पुराformerly
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
बलि-प्रभृतिभिःby/with (those) beginning with Bali
बलि-प्रभृतिभिः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक) + प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (बलिः प्रभृतिः येषां तैः = beginning with Bali)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Agni (narrating Purāṇic history to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Teaches restoration of svadharma/svadhikāra (rightful stations) after crisis; used to frame divine kingship and institutional reinstatement after conflict.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Narasiṃha restores devas to their stations; background of Devāsura war","lookup_keywords":["Narasiṃha","deva-sthāna","Bali","devāsura-yuddha","stuti"],"quick_summary":"After being praised, Narasiṃha reinstates the gods in their proper offices; the verse recalls the earlier Devāsura conflict where Bali’s side had overpowered them."}

Alamkara Type: Anusmṛti/itihāsa-saṅgati (flashback linkage)

Concept: Rightful stations (pada-sthāna) are part of ṛta/dharma; divine intervention restores functional order after adharma.

Application: After conflict, prioritize reinstating lawful roles and institutions; public praise/acknowledgment consolidates legitimacy.

Khanda Section: Avataras & Devāsura-Yuddha (Narasimha-avatāra narrative)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Narasiṃha, now praised by the gods, gestures restoration as devas return to their celestial seats; a brief visual echo of earlier Devāsura war with Bali’s dominance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, devas in orderly rows returning to jeweled thrones, Narasiṃha receiving stuti, balanced composition, temple-like framing, saturated colors","tanjore_prompt":"Tanjore style, devas seated on ornate thrones with gold embellishment, Narasiṃha central with radiant halo, stuti scene with rich ornamentation","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: devas labeled by attributes, Narasiṃha in calm victorious stance, background vignette of Devāsura battle with Bali","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly reinstatement scene in a celestial durbar, Narasiṃha as sovereign protector, devas returning to rank, fine architectural detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सुरांश् = सुरान्; देवासुरे = देव-असुरे (द्वन्द्व); बलिप्रभृतिभिः = बलि-प्रभृतिभिः

Related Themes: Agni Purāṇa Devāsura narrative sequence leading into Vāmana avatāra

N
Narasiṃha
D
Devas (Suras)
A
Asuras
B
Bali

FAQs

No ritual procedure is taught here; the verse conveys avatāra-tattva—divine intervention restoring the Devas’ rightful offices (svapada) when cosmic order is disrupted.

It exemplifies the Purāṇa’s historical-theological layer: avatāra narratives are used to contextualize dharma, divine protection, and cosmic governance alongside the text’s many technical disciplines.

The takeaway is that praising and taking refuge in the Lord (here Narasiṃha) aligns one with dharma; divine power re-establishes rightful order when adharma prevails.