Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 19

Varāhādy-avatāra-varṇana

Description of Varāha and Other Incarnations

त्रिःसप्तकृत्वः पृथिवीं निःक्षत्रामकरोद्विभुः कुरुक्षेत्रे पञ्च कुण्डान् कृत्वा सन्तर्प्य वै पितॄन्

triḥsaptakṛtvaḥ pṛthivīṃ niḥkṣatrāmakarodvibhuḥ kurukṣetre pañca kuṇḍān kṛtvā santarpya vai pitṝn

اکیس بار اُس زورآور نے زمین کو کشتریوں سے خالی کر دیا۔ پھر کوروکشیتر میں پانچ کنڈ بنا کر ہوی کی آہوتیوں سے پِتروں کو سیراب و راضی کیا۔

त्रिःसप्तकृत्वःtwenty-one times
त्रिःसप्तकृत्वः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः-सप्त-कृत्वस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), संख्याविशेषण-प्रयोगः; अव्ययीभावसमासः (Avyayībhāva): त्रिः + सप्त + कृत्वस् = 'इति वारसंख्या'
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
निःक्षत्राम्devoid of kṣatriyas
निःक्षत्राम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः-क्षत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (Tatpuruṣa): निः (विना) + क्षत्र = 'क्षत्ररहिताम्'
अकरोत्made / rendered
अकरोत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
विभुःthe mighty one
विभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषसमासः: कुरूणां क्षेत्रम्
पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (Numeral), अव्ययवत् प्रयोगः; 'कुण्डान्' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
कुण्डान्fire-pits
कुण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having done)
सन्तर्प्यhaving satisfied (fed)
सन्तर्प्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसन्-तृप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), 'सन्तर्पयित्वा' अर्थे; पूर्वक्रिया
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), बहुवचन

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s frame-dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Frames Parashurama’s kshatriya-kshaya as a dharmic-ritual sequence: after violent karman, perform pitṛ-tarpaṇa and yajña-prāyaścitta-like acts to restore ritual balance.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Paraśurāma’s Kṣatriya-kṣaya and Pitṛ-tarpaṇa at Kurukṣetra","lookup_keywords":["Paraśurāma","niḥkṣatrā pṛthivī","Kurukṣetra","pañca kuṇḍa","pitṛ-tarpaṇa"],"quick_summary":"The narrative links repeated martial extermination with subsequent ancestral propitiation through five ritual fire-pits at Kurukṣetra, emphasizing ritual restitution after extreme action."}

Weapon Type: Axe (Paraśu)

Concept: Karma requires ritual rebalancing; even dharmic violence is followed by pitṛ-yajña and propitiatory rites.

Application: After grave actions (especially involving harm), undertake prescribed rites—tarpaṇa, homa, śrāddha, dāna—under guidance to restore dharmic order.

Khanda Section: Itihasa-Purana Narratives (Parashurama-Charita / Kshatriya-kshaya episode)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Paraśurāma after the kṣatriya-kṣaya stands at Kurukṣetra beside five blazing homa-kuṇḍas, offering oblations to the pitṛs; the landscape suggests a sacred plain with ritual implements and attendants.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, earthy reds and greens, Paraśurāma with paraśu and matted hair, five square fire-pits in a row, priests performing homa, pitṛs indicated as subtle ancestral figures in the upper register, Kurukṣetra plain, traditional ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Paraśurāma central with halo and paraśu, five gold-embellished homa-kuṇḍas with stylized flames, ritual vessels (sruk, sruva, kalaśa), pitṛs as small crowned ancestral icons above, rich gold work and jewel tones","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed ritual layout diagram feel: five kuṇḍas, placement of ladles and offerings, Paraśurāma in calm post-rite posture, soft shading, emphasis on yajña procedure and symmetry","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine linework, Kurukṣetra as a broad plain with tents and priests, Paraśurāma offering ghee into five fire altars, delicate smoke curls, subdued palette with precise architectural/ritual objects"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: अकरोद्विभुः = अकरोत् + विभुः (त् + व → द्व्); त्रिःसप्तकृत्वः अव्ययीभावसमासः; निःक्षत्राम् = निः + क्षत्राम् (उपसर्गपूर्वक-समास/तत्पुरुष).

Related Themes: Agni Purana: Parashurama-Charita / Kshatriya-kshaya narrative sequence (surrounding verses in Adhyaya 4); Agni Purana: sections on śrāddha/tarpaṇa and yajña procedures (elsewhere in the encyclopedic chapters)

P
Parashurama
K
Kurukshetra
P
Pitrs (ancestral fathers)
K
Kshatriyas

FAQs

It references Pitṛ-tarpaṇa through a kuṇḍa-based rite: constructing five sacrificial pits (kuṇḍas) at Kurukṣetra and making offerings to satisfy the Pitṛs (ancestral beings).

Alongside epic-historical narration (Parāśurāma’s kṣatriya-kṣaya), it embeds ritual practice—linking sacred geography (Kurukṣetra), yajña infrastructure (multiple kuṇḍas), and ancestral rites—showing how the Purāṇa integrates narrative, dharma, and applied ritual procedure.

Propitiating the Pitṛs through tarpaṇa is presented as a compensatory and purificatory act, aligning violent or weighty deeds with dharmic restitution via ancestral offerings at a highly meritorious tīrtha (Kurukṣetra).