बलरामस्य वारुणी-प्रसङ्गः, यमुनाकर्षणम्, लक्ष्मी-प्रदत्त-विभूषणम्, रेवती-विवाहः
अभीष्टा सर्वदा यस्य मदिरे त्वं महौजसः अनन्तस्योपभोगाय तस्य गच्छ मुदे शुभे
abhīṣṭā sarvadā yasya madire tvaṃ mahaujasaḥ anantasyopabhogāya tasya gaccha mude śubhe
O Madirā, ikaw ang laging minamahal na ligaya ng makapangyarihan; o mapalad, lumapit ka kay Ananta upang malasap ka niya sa tuwa.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Vishnu Form: Narayana
This verse portrays Ananta as a supreme cosmic being worthy of offerings; in the Purana he is closely tied to sustaining the cosmos and serving as a support for Vishnu’s universal order.
In Parāśara’s narrative style, substances and forces can be personified to show how cosmic functions are assigned and directed within a divinely ordered universe.
Even when Vishnu is not named in the verse, the scene reflects Vaishnava cosmology where beings like Ananta operate within Vishnu’s supreme governance, reinforcing the idea of an ordered universe under the Highest Reality.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Vishnu Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.