कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
श्रुत्वैतद् आह सा कुब्जा गृह्यताम् इति सादरम् अनुलेपनं च ददौ गात्रयोग्यम् अथोभयोः
śrutvaitad āha sā kubjā gṛhyatām iti sādaram anulepanaṃ ca dadau gātrayogyam athobhayoḥ
Nang marinig ito, sumagot si Kubjā nang may paggalang, “Tanggapin po ninyo,” at magalang niyang inialay ang pamahid na angkop sa paghaplos sa mga sangkap, para sa kanilang dalawa.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It shows bhakti expressed as simple service—an honoring gift offered to the Lord in His human līlā—foreshadowing divine grace bestowed upon a sincere devotee.
Parāśara highlights devotion through respectful speech and tangible offering: Kubjā hears, responds with humility, and gives what she has, depicting bhakti as attentive receptivity and seva.
Even while moving among people, Vishnu as Krishna remains the Supreme—yet accessible—accepting offerings and transforming lives through compassionate sovereignty enacted in līlā.