कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
पादोद्धूतैः प्रमृष्टैश् च तयोर् युद्धम् अभून् महत्
pādoddhūtaiḥ pramṛṣṭaiś ca tayor yuddham abhūn mahat
Sa pagyapak ng mga paa at sa pagkikiskisan at pagkapit ng kanilang mga katawan, sumiklab ang isang dakilang labanan sa pagitan nilang dalawa.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: descriptive
Avatara: Krishna
Purpose: To defeat Kaṃsa’s champion publicly, demonstrating divine protection of the oppressed.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Public reassurance that adharma’s strength cannot prevail against the Lord.
Vishnu Form: Krishna
This verse uses vivid physical action to mark the escalation of conflict, a common Purana device that frames disorder as something that must be resolved for dharma and cosmic stability to prevail.
He narrates in concise, scene-setting lines—here emphasizing motion and contact—to transition the listener into a decisive phase of the encounter before its moral or cosmological outcome is stated.
Even when Vishnu is not named in a specific line, the Vishnu Purana’s narrative assumes that the restoration of order culminating from such conflicts ultimately rests under Vishnu’s sovereignty as the supreme preserver of dharma.