गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः
ताभिः प्रसन्नचित्ताभिर् गोपीभिः सह सादरम् रराम रासगोष्ठीभिर् उदारचरितो हरिः
tābhiḥ prasannacittābhir gopībhiḥ saha sādaram rarāma rāsagoṣṭhībhir udāracarito hariḥ
Kasama ang mga gopī na payapa ang puso, at may paggalang na lambing, ang marangal na si Hari ay nagalak sa mga pagtitipon ng rāsa.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
In this verse, the rāsa is presented as a divine gathering where Hari’s grace harmonizes with the gopīs’ purified joy, highlighting bhakti as intimate participation in the Lord’s līlā.
He characterizes them as prasanna-citta—hearts calmed and fulfilled—indicating a devotional state transformed by Krishna’s presence rather than ordinary emotion alone.
It affirms Krishna as Hari (the Supreme Vishnu) whose actions are inherently noble; even playful līlā is framed as divine sovereignty and benevolence rather than mere worldly romance.