Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः

काचिद् आलोक्य गोविन्दम् आयान्तम् अतिहर्षिता कृष्ण कृष्णेति कृष्णेति प्राह नान्यद् उदीरयत्

kācid ālokya govindam āyāntam atiharṣitā kṛṣṇa kṛṣṇeti kṛṣṇeti prāha nānyad udīrayat

Isang gopī, nang makita si Govinda na papalapit, ay napuno ng tuwa; paulit-ulit niyang sinabi, “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, Kṛṣṇa!” at wala nang iba.

काचित्a certain (gopī)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यययुक्त सर्वनाम (indefinite pronoun)
आलोक्यhaving looked at
आलोक्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-लोक् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund) — पूर्वकालक्रिया: 'आलोक्य' = दृष्ट्वा/निरीक्ष्य
गोविन्दम्Govinda
गोविन्दम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आयान्तम्coming
आयान्तम्:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootआ-या (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (गोविन्दम् विशेषयति)
अतिहर्षिताoverjoyed
अतिहर्षिता:
Visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअति + हर्षित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (काचित् विशेषयति)
कृष्णO Kṛṣṇa!
कृष्ण:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
कृष्णेति“Kṛṣṇa,” thus
कृष्णेति:
Vacya/Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle); 'कृष्ण' शब्दस्य उद्धरणम्
कृष्णेति“Kṛṣṇa,” thus
कृष्णेति:
Vacya/Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (पुनरुक्ति)
प्राहshe said
प्राह:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; 'अन्यत्' = अन्यं किमपि (anything else)
उदीरयत्she uttered/spoke
उदीरयत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

G
Govinda
G
Gopī (a Vraja woman)

FAQs

This verse presents nāma-ucchāra (uttering the Lord’s name) as an immediate, overflowing response of bhakti—so absorbing that nothing else remains to be said.

By narrating a simple scene: the devotee’s mind fixes on Govinda’s presence, and speech naturally becomes exclusive remembrance—expressed as repeated Krishna-nāma.

Krishna is shown as Govinda, the supreme object of love and refuge; His mere approach evokes total-hearted joy and single-pointed remembrance, a hallmark of Vaishnava devotion.