Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

परमार्थ-निर्णयः—श्रेयस्-भेदः, कर्म-ध्यान-सीमा, एकात्मदर्शनम्

तस्यात्मपरदेहेषु सतो ऽप्य् एकमयं हि यत् विज्ञानं परमार्थो ऽसौ द्वैतिनो ऽतत्त्वदर्शिनः

tasyātmaparadeheṣu sato 'py ekamayaṃ hi yat vijñānaṃ paramārtho 'sau dvaitino 'tattvadarśinaḥ

Ang mapanuring kaalaman na sa pamamagitan nito—bagaman ang Sarili ay nasa sariling katawan at sa katawan ng iba—ay nakikilala bilang iisang di-nahahating katotohanan: iyon ang pinakamataas na katotohanan. Ang mga kumakapit sa dalawahan at di nakakakita ng tunay, hindi natatanaw ang diwa nito.

तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आत्मपरदेहेषुin one’s own and others’ bodies
आत्मपरदेहेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (आत्मदेह + परदेह)
सतःof the real/existent (one)
सतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘existing/real’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (particle: ‘even/also’)
एकमयम्of one essence
एकमयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (एकेन मयम् = ‘of one essence’)
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeclinable particle; emphasis/causal)
यत्that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
विज्ञानम्knowledge/discriminative cognition
विज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमार्थःthe highest truth
परमार्थः:
Karta (Predicate-noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (परमः अर्थः)
असौthat (he/this one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/एतद्-प्रकार (सर्वनाम-प्रातिपदिक: असौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशार्थ सर्वनाम
द्वैतिनःdualists
द्वैतिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वैतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अतत्त्वदर्शिनःnon-seers of reality
अतत्त्वदर्शिनः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootअ (उपसर्ग/निषेध) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (तत्त्वं न पश्यन्ति ये)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

S
Supreme Reality (Para-tattva)
D
Dvaitins (dualists)

FAQs

This verse defines true vijñāna as seeing a single, undivided reality present in oneself and others, establishing inner unity as the text’s marker of the highest truth (paramārtha).

He states that those who treat duality as ultimate are a-tattva-darśin—unable to perceive the real—because they miss the single essence that underlies apparent difference.

In the Vishnu Purana’s framework, the one reality recognized through vijñāna aligns with Vishnu as the supreme ground of being; perceiving unity is thus a way of seeing the Lord’s all-pervasive sovereignty.