Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 128.40 — Adhyaya 128, Shloka 40

Rites for the comb, collyrium, and mirror; initiations for the four social orders; and the Gaṇāntikā vow/insignia

कराभ्यामञ्जलिं कृत्वा नारायणमथाब्रवीत्

karābhyām añjaliṃ kṛtvā nārāyaṇam athābravīt

Sa pamamagitan ng dalawang kamay ay bumuo siya ng añjali, ang kilos ng paggalang, at saka niya kinausap si Nārāyaṇa.

karābhyāmwith (both) hands
karābhyām:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Dvivacana (द्विवचन); instrumental dual
añjalimañjali (folded hands gesture)
añjalim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana; object of kṛtvā (having made)
kṛtvāhaving made/done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form; ‘having done/made’
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; object of abravīt
athathen
atha:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक/सम्बन्धबोधक)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormLaṅ lakāra (लङ्; past), Prathama puruṣa (3rd person/प्रथम), Ekavacana; parasmaipada

Narrator (implicit); addressed figure: Nārāyaṇa/Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhū/Pr̥thivī (implied) offers añjali and prepares to address Nārāyaṇa (Varāha as supreme Lord)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"Reverent, composed, ready to inquire.","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Devotional etiquette: approach the Lord with añjali (folded hands) before speaking or requesting instruction.","karmic_consequence":"Cultivates humility and receptivity; neglect implies irreverence and weakens the fruit of worship/inquiry."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ācāra (devotional conduct)","core_concept":"Right inner posture is expressed through right outer gesture; reverence precedes inquiry.","practical_application":"Before japa, pūjā, or seeking counsel, pause, fold hands, and mentally surrender the question to Nārāyaṇa."}

Subject Matter: ["Ritual gesture","Devotional etiquette","Religious practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: 128.46.0-128.49.0 (Earth’s inquiry and Varāha’s reply)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhū-devī (or a feminine figure representing Earth) stands or kneels before Nārāyaṇa/Varāha, hands joined in añjali, poised to speak.","item_prompts":["añjali-mudrā","serene facial expression","Vaishnava iconography (śaṅkha-cakra) or Varāha presence implied","simple court/forest-āśrama backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhū-devī in añjali facing the Lord, flat warm palette, ornate jewelry, calm śānta expressions, minimal background detailing.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central deity presence implied, Bhū-devī with añjali, rich textiles, heavy ornaments, gold-leaf halo accents around the Lord.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, Bhū-devī’s añjali emphasized, restrained ornamentation, devotional quietude.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate dialogue moment, Bhū-devī in profile with folded hands, cool hill-tones, lyrical minimal setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Reverential, preparatory (invocation-like).","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"soft, clear, respectful"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It documents a widely attested Indic etiquette of reverence (añjali) preserved across Purāṇic and epic Sanskrit literature.

No geographic location is identified here.

The verse models respectful conduct in dialogue—approaching instruction with humility and formal courtesy.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App