HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

चतुर्थे त्वाश्रमे धर्मा अस्माभिस्ते प्रकीर्तिताः वर्णधर्माणि चान्यानि निशामय निशाचर

caturthe tvāśrame dharmā asmābhiste prakīrtitāḥ varṇadharmāṇi cānyāni niśāmaya niśācara

Kaya nito, ipinahayag namin sa iyo ang mga tungkuling dharma ng ikaapat na āśrama. Ngayon ay makinig ka, O gumagala sa gabi, sa iba pang mga tungkuling nauukol sa mga varṇa (mga kaayusang panlipunan).

चतुर्थेin the fourth
चतुर्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (आश्रमे इति)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: 'but/indeed')
आश्रमेin the āśrama (stage of life)
आश्रमे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
धर्माःduties; dharmas
धर्माः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तेthose (they)
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
प्रकीर्तिताःhave been proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (have been proclaimed)
वर्णधर्माणिduties of the social classes (varṇas)
वर्णधर्माणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवर्ण + धर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः (वर्णस्य धर्माः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अन्यानिother
अन्यानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (वर्णधर्माणि इति)
निशामयlisten; take note
निशामय:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootनि + शम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
निशाचरO night-roamer (rākṣasa)
निशाचर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनिशा + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (निशायां चरति इति)
Not explicitly stated in the provided excerpt; direct address to a 'niśācara' indicates an interlocutor characterized as night-roaming (rākṣasa-type)
DharmaĀśrama systemVarṇa-dharmaDidactic discourse

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The text frames dharma as systematic: first āśrama duties (life-stages), then varṇa duties (social functions). It implies that ethical life is taught as an ordered curriculum, adaptable to the listener—even one addressed as ‘niśācara,’ suggesting dharma instruction can extend beyond idealized audiences.

This is didactic/ācāra material (dharma-śikṣā) rather than cosmology or genealogy. In Purāṇic composition it is a common instructional interlude supporting the broader narrative frame.

Addressing a ‘night-roamer’ symbolizes the civilizing and transformative aim of dharma: even those associated with darkness/violence are invited into ordered conduct through śravaṇa (listening) and instruction.