HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 16

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

दशम्यां भुजगेन्द्राश्च स्वपन्ते वायुभोजनाः एकादश्यां तु कृष्णायां साध्या ब्रह्मन् स्वपन्ति च

daśamyāṃ bhujagendrāśca svapante vāyubhojanāḥ ekādaśyāṃ tu kṛṣṇāyāṃ sādhyā brahman svapanti ca

Sa ikasampung araw ng buwan (daśamī), natutulog ang mga panginoon ng mga ahas, ang mga hari ng Nāga—yaong tinatawag na “kumakain ng hangin” (vāyubhojanāḥ). At sa ikalabing-isa, sa madilim na kalahati (kṛṣṇā ekādaśī), natutulog din ang mga Sādhya, O Brahman.

दशम्याम्on the tenth (tithi)
दशम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootdaśamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भुजगेन्द्राःlords of serpents
भुजगेन्द्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhujaga + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—भुजग + इन्द्र (तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
स्वपन्तेsleep
स्वपन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√svap (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
वायुभोजनाःair-eaters (wind-fed beings)
वायुभोजनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvāyu + bhojana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—वायु + भोजन (तत्पुरुष)
एकादश्याम्on the eleventh (tithi)
एकादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
कृष्णायाम्on the dark (tithi)
कृष्णायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
साध्याःthe Sādhyas (a class of gods)
साध्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsādhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
स्वपन्तिsleep
स्वपन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√svap (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
Narrative frame not explicit in excerpt; commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa
Nāga-kings (Bhujagendras)Sādhyas (celestial class)
Vrata/RitualsTithi calendarCosmic classes of beingsEkādaśī (dark fortnight) framing

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse extends dharma-observance beyond human society: even celestial classes and nāgas are placed within sacred time, implying that restraint and rhythm are universal principles of order (ṛta/dharma).

It is calendrical/ritual instruction (ācāra), not a core pancalakṣaṇa unit. It may be used to support vrata practice (especially ekādaśī-related discipline) within the Purāṇic framework.

Nāgas (subterranean/power/hidden forces) and Sādhyas (subtle celestial forces) ‘resting’ on specific tithis suggests periodic withdrawal of energies, making certain days ritually sensitive—hence prompting careful conduct, fasting, or worship.