Next Verse

Verse 1

Yagyavalkya

अथ जनको ह वैदेहो याज्ञवल्क्यमुपसमेत्योवाच—भगवन् संन्यासमनुब्रूहीति। कथं संन्यासलक्षणम्? स होवाच याज्ञवल्क्यः—ब्रह्मचर्यं समाप्य गृही भवेत्। गृहाद्वनी भूत्वा प्रव्रजेत्। यदि वेतरथा ब्रह्मचर्यादेव प्रव्रजेद् गृहाद्वा वनाद्वा। अथ पुनर्व्रती वाव्रती वा स्नातको वाऽस्नातको वा उत्सन्नाग्निरनग्निको वा यदहरेव विरजेत्तदहरेव प्रव्रजेत्॥१॥

अथ । जनकः । ह । वैदेहः । याज्ञवल्क्यम् । उपसमेत्य । उवाच । भगवन् । संन्यासम् । अनुब्रूहि । इति । कथम् । संन्यास-लक्षणम् । सः । ह । उवाच । याज्ञवल्क्यः । ब्रह्मचर्यम् । समाप्य । गृही । भवेत् । गृहात् । वनी । भूत्वा । प्रव्रजेत् । यदि । वा । इतरथा । ब्रह्मचर्यात् । एव । प्रव्रजेत् । गृहात् । वा । वनात् । वा । अथ । पुनः । व्रती । वा । अव्रती । वा । स्नातकः । वा । अस्नातकः । वा । उत्सन्न-अग्निः । अनग्निकः । वा । यत् । अहः । एव । विरजेत् । तत् । अहः । एव । प्रव्रजेत् ॥१॥

atha janako ha vaideho yājñavalkyam upasametyovāca—bhagavan saṃnyāsam anubrūhīti. kathaṃ saṃnyāsa-lakṣaṇam? sa hovāca yājñavalkyaḥ—brahmacaryaṃ samāpya gṛhī bhavet. gṛhād vanī bhūtvā pravrajet. yadi va itarathā brahmacaryād eva pravrajed gṛhād vā vanād vā. atha punar vratī vā vratī vā snātako vā’snātako vā utsannāgnir anagniko vā yad ahareva virajet tad ahareva pravrajet.||1||

Pagkaraan, lumapit si Janaka, hari ng Videha, kay Yājñavalkya at nagsabi: “Kagalang-galang na Guro, ituro mo sa akin ang saṃnyāsa, ang ganap na pagtalikod. Ano ang tanda ng pagtalikod?” Sumagot si Yājñavalkya: “Matapos tapusin ang brahmacarya, maaaring maging maybahay. Mula sa buhay-maybahay, maging naninirahan sa gubat, at saka lumisan bilang naglalakbay na renunciate. O kaya, maaaring lumisan agad mula sa brahmacarya, o mula sa buhay-maybahay, o mula sa buhay sa gubat. At maging siya man ay mahigpit sa panata o hindi, nakapagsnātaka man o hindi, naputol man ang mga banal na apoy o walang apoy—sa araw na sumilang ang paglayo sa pagnanasa, sa araw ding iyon siya dapat lumisan.”

Now Janaka, the king of Videha, approached Yājñavalkya and said: “Venerable sir, teach me renunciation (saṃnyāsa). What is the defining mark of renunciation?” Yājñavalkya replied: “Having completed studentship (brahmacarya), one may become a householder. From the householder-state, having become a forest-dweller, one should go forth as a renunciant. Or else, alternatively, one may go forth directly from studentship, or from the householder-state, or from the forest-dweller-state. Moreover, whether one is observant of vows or not, whether one has performed the graduation bath (snātaka) or not, whether one’s sacred fires have been discontinued or whether one maintains no fires—on whatever day one becomes dispassionate, on that very day one should go forth.

Saṃnyāsa (renunciation) as a means to mokṣa; vairāgya; adhikāra (eligibility)Mahavakya: Indirect: supports the pursuit of Brahma-jñāna that culminates in mahāvākya-realization (e.g., ‘ahaṃ brahmāsmi’), but no explicit mahāvākya is stated.YajurŚukla (Vājasaneyī) ShakhaChandas: Prose