HomeUpanishadsKaivalyaVerse 24
Previous Verse
Next Verse

Verse 24

Kaivalya

एवं विदित्वा परमात्मरूपं गुहाशयं निष्कलमद्वितीयम् । समस्तसाक्षिं सदसद्विहीनं प्रयाति शुद्धं परमात्मरूपम् । यः शतरुद्रियमधीते सोऽग्निपूतो भवति सुरापानात्पूतो भवति स ब्रह्महत्यायाः पूतो भवति स सुवर्णस्तेयात्पूतो भवति स कृत्याकृत्यात्पूतो भवति तस्मादविमुक्तमाश्रितो भवत्यत्याश्रमी सर्वदा सकृद्वा जपेत् ॥२४–२५॥

एवम् । विदित्वा । परम-आत्म-रूपम् । गुहा-शयम् । निष्कलम् । अ-द्वितीयम् । समस्त-साक्षिम् । सत्-असत्-विहीनम् । प्रयाति । शुद्धम् । परम-आत्म-रूपम् । यः । शत-रुद्रियम् । अधीते । सः । अग्नि-पूतः । भवति । सुरा-पानात् । पूतः । भवति । सः । ब्रह्म-हत्यायाः । पूतः । भवति । सः । सुवर्ण-स्तेयात् । पूतः । भवति । सः । कृत्या-अकृत्यात् । पूतः । भवति । तस्मात् । अविमुक्तम् । आश्रितः । भवति । अति-आश्रमी । सर्वदा । सकृत्-वा । जपेत् ।

evaṃ viditvā paramātmarūpaṃ guhāśayaṃ niṣkalam advitīyam | samastasākṣiṃ sadasadvihīnaṃ prayāti śuddhaṃ paramātmarūpam | yaḥ śatarudriyam adhīte so ’gnipūto bhavati surāpānāt pūto bhavati sa brahmahatyāyāḥ pūto bhavati sa suvarṇasteyāt pūto bhavati sa kṛtyākṛtyāt pūto bhavati tasmād avimuktam āśrito bhavaty atyāśramī sarvadā sakṛd vā japet ||

Sa ganitong pagkaalam sa anyo ng Kataas-taasang Sarili—naninirahan sa yungib (ng puso), walang bahagi, di-dalawa, saksi ng lahat, lampas sa pag-iral at di-pag-iral—nararating ng tao ang dalisay na kalikasan ng Kataas-taasang Sarili. Ang nag-aaral ng Śatarudriya ay nililinis ng apoy; nalilinis mula sa kasalanan ng pag-inom ng alak; nalilinis mula sa kasalanan ng pagpatay sa brahmana; nalilinis mula sa kasalanan ng pagnanakaw ng ginto; nalilinis mula sa mga sala ng ipinagbabawal na gawa at ng pagkukulang sa dapat gawin. Kaya siya’y kumakapit sa Avimukta; lumalampas sa karaniwang mga āśrama; lagi, kahit minsan lamang, dapat niyang bigkasin bilang japa ang pagbigkas na ito.

Thus, having known the nature of the Supreme Self—dwelling in the cave (of the heart), partless, non-dual, the witness of all, devoid of being and non-being—one attains the pure nature of the Supreme Self. He who studies the Śatarudriya becomes purified by fire; he becomes purified from drinking liquor; he becomes purified from brahman-killing; he becomes purified from stealing gold; he becomes purified from (sins of) forbidden acts and omissions. Therefore he resorts to Avimukta; he becomes beyond the (ordinary) āśramas; always, having done it once (or even once), he should recite (it).

Mokṣa through brahmajñāna; hṛdaya-guhā (cave of the heart); advaita (non-duality); sākṣitva (witnesshood); śuddhi and upāsanā (Śatarudrīya) as ancillaryMahavakya: Complements ‘Tat Tvam Asi’/‘Aham Brahmāsmi’ by describing the realized Brahman as ‘advitīya’ and ‘samastasākṣin’; the attainment is identity (not travel) into the ‘paramātmarūpa’.AtharvaAtharva-veda (Kaivalya Upaniṣad; śākhā attribution uncertain) ShakhaChandas: First portion: śloka/anuṣṭubh-like; second portion: prose (arthavāda-style eulogy)