Ishavasya
अनेजदेकं मनसो जवीयो नैनद्देवा आप्नुवन्पूर्वमर्षत् । तद्धावतोऽन्यानत्येति तिष्ठत्तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति ॥४॥
अनेजत् । एकम् । मनसः । जवीयः । न । एनत् । देवाः । आप्नुवन् । पूर्वम् । अर्षत् । तत् । धावतः । अन्यान् । अत्येति । तिष्ठत् । तस्मिन् । अपः । मातरिश्वा । दधाति ।
anejada ekaṃ manaso javīyo nainad devā āpnuvan pūrvam arṣat | tad dhāvato'nyān atyeti tiṣṭhat tasminn apo mātariśvā dadhāti ||4||
Ang Isa, di-nagagalaw, ay higit na mabilis kaysa isip; hindi Siya naabutan ng mga diyos sapagkat Siya’y nauna na. Bagama’t nakatigil, nalalampasan Niya ang lahat ng tumatakbo; sa Kanya inilalagak ni Mātariśvan (hangin) ang mga tubig.
The One, unmoving, is swifter than the mind; the gods did not reach It, for It went before. Standing still, It outstrips the others who run; in It Mātariśvan (the wind) places the waters.