Adhyaya 235
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 235

Adhyaya 235

Sa adhyāya na ito, inutusan ni Īśvara si Devī na masdan ang “walang kapantay na tatluhang liṅga” sa Prabhāsa-kṣetra, na bawat isa’y may pangalang kaugnay ng paghahandog at nakalagay ayon sa direksiyon. Ang liṅga sa timog ay Śatamedha, na sinasabing nagbibigay ng bunga na katumbas ng sandaang sakripisyo at iniuugnay sa naunang pagsasagawa ni Kārtavīrya ng sandaang yajña; ang pagtatatag nito’y winika ring pumupuksa sa lahat ng bigat ng kasalanan. Ang liṅga sa gitna ay bantog bilang Koṭimedha, kaugnay ng mga di-mabilang (koṭi) dakilang sakripisyong isinagawa ni Brahmā at ng pagtatatag kay Mahādeva bilang “Śaṅkara, tagapagkaloob ng kabutihan sa mga daigdig.” Ang liṅga sa hilaga ay Sahasrakratu (Sahasramedha), iniuugnay kay Śakra/Indra na nagsagawa ng sanlibong ritwal at nagtatag ng dakilang liṅga bilang sinaunang pagka-Diyos ng mga deva. Binabanggit din ang pagsamba sa pamamagitan ng gandha (pabango) at puṣpa (bulaklak), at ang abhiṣeka gamit ang pañcāmṛta at tubig, na nagsasaad na matatamo ng mga deboto ang bungang kaayon ng pangalan ng liṅga. Para sa nagnanais ng ganap na bunga ng paglalakbay-dambana, inirerekomenda ang go-dāna (pagkakaloob ng baka), at nagwawakas sa pahayag na “sampung milyong tīrtha” ang nananahan doon, at ang tatluhang liṅga sa gitna ay pangkalahatang tagapuksa ng kasalanan.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं पश्येल्लिंगत्रयमनुत्तमम् । शतमेधं सहस्रमेधं कोटिमेधमिति क्रमात्

Sinabi ni Īśvara: Doon din dapat masdan ang walang kapantay na tatluhang liṅga na itinatag sa pook na yaon—na sunod-sunod ang pangalan: Śatamedha, Sahasramedha, at Koṭimedha.

Verse 2

दक्षिणे शतमेधं तु शतयज्ञफलप्रदम् । कार्तवीर्य्येण तत्रैव कृतं यज्ञशतं पुरा

Sa timog naroon ang liṅga na Śatamedha, na nagkakaloob ng bunga ng sandaang paghahandog (yajña). Doon din, noong unang panahon, si Kārtavīrya ay nagsagawa nga ng sandaang yajña.

Verse 3

प्रतिष्ठाप्य महालिंगं सर्वपातकनाशनम् । मध्यभागेऽत्र यल्लिंगं कोटिमेधेति विश्रुतम्

Matapos itatag ang dakilang liṅga na pumupuksa sa lahat ng kasalanan—dito, ang liṅga sa gitnang bahagi ay bantog sa pangalang Koṭimedha.

Verse 4

तत्रेष्टा ब्रह्मणा पूर्वं कोटि संख्या मखोत्तमाः । संस्थाप्य तु महादेवं शंकरं लोकशंकरम

Doon, noong unang panahon, si Brahmā ay nagsagawa ng mga pinakadakilang paghahandog, na umaabot sa isang koṭi (isang crore) ang bilang. At itinatag niya si Mahādeva—si Śaṅkara, ang tagapagpala ng mga daigdig.

Verse 5

तस्य उत्तरभागस्थं सहस्रक्रतुसंज्ञकम् । शक्रश्च देवराजोऽपि सहस्रं यष्टवान्क्रतून्

Sa hilagang bahagi nito ay naroon ang (liṅga) na tinatawag na Sahasrakratu. Doon, si Śakra—hari ng mga diyos—ay nagsagawa ng isang libong handog na sakripisyo.

Verse 6

प्रतिष्ठाप्य महालिंगं देवानामादिदैवतम् । गंधपुष्पादिविधिना पंचामृतरसोदकैः

Matapos italaga ang dakilang liṅga, ang sinaunang pagka-Diyos ng mga deva, (dapat sambahin) ayon sa ritwal sa pamamagitan ng pabango at mga bulaklak, at sa mga likido ng pañcāmṛta.

Verse 7

स प्राप्नुयात्फलं देवि लिंगनामोद्भवं क्रमात् । गोदानं तत्र देयं तु सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

O Devī, matatamo—hakbang-hakbang—ang bungang nagmumula sa mismong mga pangalan ng mga liṅga na ito. At doon, ang nagnanais ng ganap na bunga ng paglalakbay-pananampalataya ay nararapat maghandog ng kaloob na isang baka.

Verse 8

दशलक्षाणि तीर्थानां तत्र तिष्ठंति भामिनि । लिंगत्रयं तथा मध्ये सर्वपातकनाशनम्

O marikit na ginang, sampung milyong tīrtha ang nananahan doon. At sa gitna ay naroon ang tatlong liṅga, na siyang pumupuksa rin sa lahat ng kasalanan.

Verse 235

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभास खण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये दशाश्वमेधमाहात्म्ये शतमेधादि लिंगत्रयमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चत्रिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Sa gayon nagtatapos ang ika-235 kabanata, na tinatawag na “Paglalarawan ng Kaluwalhatian ng Tatluhang Liṅga na nagsisimula kay Śatamedha,” sa Prabhāsa Khaṇḍa, sa loob ng Prabhāsa-kṣetra Māhātmya (sa bahagi ng kaluwalhatian ng Daśāśvamedha), ng Śrī Skanda Mahāpurāṇa na binubuo ng walumpu’t isang libong taludtod.