Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

सर्वदैव च विप्रेन्द्रा विशेषात्सर्वपर्वसु । स्नानं कुर्वीत नियतो गोमत्युदधिसंगमे

sarvadaiva ca viprendrā viśeṣātsarvaparvasu | snānaṃ kurvīta niyato gomatyudadhisaṃgame

O pinakamainam na mga brāhmaṇa, sa lahat ng panahon—lalo na sa bawat banal na araw ng kapistahan—dapat, nang may disiplina, magsagawa ng banal na pagligo sa tagpuan ng Ilog Gomatī at ng karagatan.

सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थ-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विप्रेन्द्राःO best of Brahmins
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्राः)
विशेषात्especially
विशेषात्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (in particular)
सर्वपर्वसुon all festival/holy days
सर्वपर्वसु:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि पर्वाणि)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नियतःbeing disciplined
नियतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √यम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषण (disciplined/regulated)
गोमती-उदधि-संगमेat the confluence of the Gomati and the ocean
गोमती-उदधि-संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्ध-तत्पुरुष (गोमत्याः उदधेः संगमः)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative context)

Tirtha: गोमती-उदधि-संगम

Type: sangam

Listener: विप्रेन्द्राः (प्रत्यक्ष संबोधन)

Scene: पर्व-दिन का संगम-घाट: अनुशासित तीर्थयात्री पंक्ति में स्नान; कुछ उपवास-चिह्न (फल/जल); पुजारी मंत्रोच्चार; ध्वज, दीप, और समुद्र-लहरों के बीच उत्सव-परंतु-नियमित वातावरण।

P
Parvan
S
Snāna
G
Gomatī
S
Saṅgama

FAQs

Regular spiritual discipline (niyama) combined with tīrtha-snāna is praised as a steady path for accruing merit.

The Gomatī–Ocean confluence in the Dvārakā Māhātmya.

Bathing at the saṅgama, particularly on parvans (auspicious holy days).