यद्दृष्ट्वा मुच्यते पापात्प्रसंगेनापि मानवः । तत्तीर्थं सर्वतीर्थानां पावनं प्रवरं स्मृतम्
yaddṛṣṭvā mucyate pāpātprasaṃgenāpi mānavaḥ | tattīrthaṃ sarvatīrthānāṃ pāvanaṃ pravaraṃ smṛtam
Ang tīrtha na yaon—na sa pagtanaw lamang ay napapalaya ang tao sa kasalanan, kahit nagkataon lamang—ay inaalala bilang pinakadakilang tagapaglinis sa lahat ng mga tīrtha.
Deductive (Dvārakā Māhātmya narrator within Prabhāsa Khaṇḍa; traditionally Sūta speaking in Purāṇic frame)
Tirtha: Dvārakā-tīrtha
Type: kshetra
Scene: A traveler glimpses Dvārakā’s sacred shore and temple spire from afar; a dark cloud of ‘pāpa’ dissolves into light as the ocean horizon and temple banner come into view.
Darśana (holy sight) itself is transformative—contact with a true tīrtha purifies even without elaborate effort.
The passage is praising the tīrtha later identified in this adhyāya as Cakratīrtha at Dvārakā.
No specific rite here—this verse highlights the fruit of mere darśana (seeing) of the tīrtha.