कुसुमैर्वारिसंभूतैस्तुलस्या करवीरकैः । तद्देशसंभवैः पुष्पैः पूजयेद्गरुडध्वजम्
kusumairvārisaṃbhūtaistulasyā karavīrakaiḥ | taddeśasaṃbhavaiḥ puṣpaiḥ pūjayedgaruḍadhvajam
Sambahin si Viṣṇu na may bandilang Garuḍa sa pamamagitan ng mga bulaklak na isinilang sa tubig, ng tulasī, ng mga bulaklak ng karavīra (oleander), at ng mga bulaklak na tumutubo sa mismong banal na lupain na iyon.
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (local puṣpa-upacāra)
Type: kshetra
Scene: Devotees gather water-born lotuses and local blossoms; tulasī sprigs and karavīra flowers are arranged in brass plates before a Garuḍa-bannered Viṣṇu icon, with the sea-breeze entering the temple courtyard.
Devotion becomes complete when worship is performed with purity and with offerings drawn from the sacred landscape itself.
Dvārakā and its sacred environs, especially the Gomatī region praised in the Dvārakā Māhātmya.
Viṣṇu-pūjā using tulasī, aquatic flowers, and locally grown blossoms as offerings.