ये गता द्वारकायां च ये मृताः कृष्णसन्निधौ । न तेषां पुनरावृत्तिर्यावदाभूतसंप्लवम्
ye gatā dvārakāyāṃ ca ye mṛtāḥ kṛṣṇasannidhau | na teṣāṃ punarāvṛttiryāvadābhūtasaṃplavam
Yaong mga nakarating sa Dvārakā, at yaong namatay sa mismong harapan ni Śrī Kṛṣṇa—hindi na sila babalik sa muling pagsilang hanggang sa dumating ang pralaya, ang pagkalusaw ng mga nilalang sa kosmikong baha.
Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Dvārakā; Kṛṣṇa-sannidhi
Type: kshetra
Scene: A pilgrim reaches Dvārakā and, in Kṛṣṇa’s radiant presence, peacefully departs the body; a luminous path rises upward while the wheel of rebirth below becomes still, lasting until the cosmic flood.
Dwelling in or reaching Dvārakā—and especially departing life near Kṛṣṇa—is extolled as granting freedom from rebirth.
Dvārakā, as the place sanctified by Kṛṣṇa’s presence.
No explicit ritual; the text praises going to Dvārakā and the salvific power of dying in Kṛṣṇa’s proximity.