गोकोटितीर्थादधिकं स्नानं तत्राधिकं भवेत् । ये पश्यंति महापुण्या गोपीचंदनमृत्तिकाम् । गंगास्नानफलं तेषां जायते नात्र संशयः
gokoṭitīrthādadhikaṃ snānaṃ tatrādhikaṃ bhavet | ye paśyaṃti mahāpuṇyā gopīcaṃdanamṛttikām | gaṃgāsnānaphalaṃ teṣāṃ jāyate nātra saṃśayaḥ
Ang pagligo roon ay sinasabing higit pa sa bisa ng di-mabilang na banal na tawiran. Yaong mga lubhang mapalad na nakakakita sa lupang Gopīcandana ay nagkakamit ng bunga na gaya ng pagligo sa Ilog Gaṅgā—walang alinlangan dito.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in the verse)
Tirtha: Gopīcandana-tīrtha (implied) / Dvārakā snāna-sthāna associated with Gopīcandana
Type: tirtha
Scene: Pilgrims bathing at a radiant coastal/riverine tīrtha near Dvārakā; a saint presents pale-yellow/earthy Gopīcandana clay; a vision of Mother Gaṅgā appears above, signifying equivalence of merit.
Dvārakā-associated sanctity magnifies merit: even seeing sacred substances like Gopīcandana is declared to yield extraordinary tīrtha-fruit.
Dvārakā and its sanctified region (as presented in Dvārakā Māhātmya), with comparison to Gaṅgā tīrtha.
Snāna (ritual bathing) in the praised place, and darśana (reverent beholding) of Gopīcandana mṛttikā.