कस्मिंश्चित्समये पापी मांसार्थी तु वनं गतः । ददर्श प्रमदां तत्र मातंगीं मदिरेक्षणाम्
kasmiṃścitsamaye pāpī māṃsārthī tu vanaṃ gataḥ | dadarśa pramadāṃ tatra mātaṃgīṃ madirekṣaṇām
Sa isang pagkakataon, ang makasalanang iyon—naghahanap ng karne—ay nagtungo sa gubat. Doon ay nakita niya ang isang dalaga, isang Mātaṅgī, na may matang nakalalasing.
Sūta (deduced: Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)
Listener: null
Scene: A dense forest scene: the man with a hunting knife/bow moves stealthily; ahead stands a Mātaṅgī maiden with wine-like eyes; the moment is charged—stillness before transgression.
Unrestrained appetite and desire lead one toward situations that deepen delusion and pāpa.
No tīrtha is directly praised in this verse; it is part of a larger Māhātmya narrative arc.
None; the verse is descriptive, setting up a moral consequence narrative.