श्रीब्रह्मेशानावूचतुः । भोभोः क्षेत्राणि तीर्थानि सरांसि सागरादयः । प्रयागादीनि तीर्थानि काश्याद्या मुक्तिदायकाः
śrībrahmeśānāvūcatuḥ | bhobhoḥ kṣetrāṇi tīrthāni sarāṃsi sāgarādayaḥ | prayāgādīni tīrthāni kāśyādyā muktidāyakāḥ
Sina Śrī Brahmā at Īśāna ay nagsabi: O! O! Ang mga banal na kṣetra, mga tīrtha, mga lawa, mga dagat at iba pa—mga tīrtha gaya ng Prayāga, at mga pook na nagsisimula sa Kāśī, ay mga tagapagkaloob ng kalayaan (mokṣa).
Brahmā and Īśāna (Maheśa/Śiva)
Tirtha: Dvārakā (contextual focal tīrtha), with exemplars Prayāga and Kāśī cited
Type: kshetra
Listener: Implied: assembled kṣetras/tīrthas (personified) and the narrative audience
Scene: Brahmā and Īśāna proclaim before an imagined congregation of personified tīrthas—rivers, lakes, oceans—while the names Prayāga and Kāśī appear as luminous emblems of liberation.
Pilgrimage is dharma with soteriological power—certain kṣetras and tīrthas are explicitly praised as granting mokṣa.
Prayāga and Kāśī are directly named as liberation-giving tīrthas, within the broader Dvārakā Māhātmya discourse.
No specific rite is stated; the verse categorizes sacred places and emphasizes their mokṣa-bestowing potency.