अनुग्रहं विधायैवमृषिणा सह केशवः । विवेश स्वपुरीं तत्र विधायोपांतिकं मुनिम्
anugrahaṃ vidhāyaivamṛṣiṇā saha keśavaḥ | viveśa svapurīṃ tatra vidhāyopāṃtikaṃ munim
Kaya nito, matapos ipagkaloob ang biyaya, si Keśava—kasama ang pantas—ay pumasok sa Kanyang sariling lungsod; at inilagay ang muni sa malapit upang dumalo at maglingkod.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Keśava, accompanied by a venerable ṛṣi, enters the jeweled gates of Dvārakā; the muni is placed nearby in honored attendance, suggesting protective companionship and ritual propriety.
Grace culminates in nearness—being brought close to the Lord and His sacred city is itself a mark of divine favor.
Dvārakā (the Lord’s own city).
None; it is a narrative movement highlighting anugraha and entry into the sacred city.