मन्वंतरसहस्रे तु प्रयागे यत्फलं भवेत् । निमिषार्द्धेन वसतां द्वारकायां तु तत्फलम्
manvaṃtarasahasre tu prayāge yatphalaṃ bhavet | nimiṣārddhena vasatāṃ dvārakāyāṃ tu tatphalam
Anumang kabutihang bunga na lilitaw kahit sa paninirahan sa Prayāga sa loob ng sanlibong manvantara, yaon ding bunga ay nakakamtan ng mga nananahan sa Dvārakā sa kalahating kisap-mata lamang.
Unknown (within Dvārakā Māhātmya narration; likely a Purāṇic narrator addressing a listener)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A visionary map where Prayāga’s confluence spans cosmic ages, yet a single heartbeat in Dvārakā shines brighter; pilgrims stand at Dvārakā’s shore as the sea-wind carries Krishna’s name, while a celestial chronometer collapses manvantaras into a blink.
The Purāṇa exalts Dvārakā as a supremely potent tīrtha where even the briefest association yields immense puṇya.
Dvārakā is glorified, with Prayāga used as a benchmark for comparison.
No specific rite is prescribed; the verse emphasizes the merit of simply residing in Dvārakā even momentarily.