जानंति मुनयो नैव वर्जयित्वा तु माधवम् । येऽर्चयंति जगन्नाथं कृष्णं कलिमलापहम् । केतकीतुलसीपत्रैः पुष्पैर्मालतिसंभवैः
jānaṃti munayo naiva varjayitvā tu mādhavam | ye'rcayaṃti jagannāthaṃ kṛṣṇaṃ kalimalāpaham | ketakītulasīpatraiḥ puṣpairmālatisaṃbhavaiḥ
Hindi ganap na nalalaman ng mga muni—maliban kay Mādhava—ang tungkol sa mga sumasamba kay Jagannātha Kṛṣṇa, tagapag-alis ng dungis ng Kali, sa pamamagitan ng bulaklak na ketakī, mga dahon ng tulasī, at mga bulaklak na mālatī.
Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A Dvārakā shrine of Kṛṣṇa/Jagannātha receiving offerings of tulasī leaves, ketakī and mālatī flowers from devotees; sages and a king are implied as audience to the praise of worship.
In Kali-yuga, worship of Kṛṣṇa—especially with tulasī—purifies and grants exceptional merit beyond ordinary measure.
Dvārakā, where Jagannātha Kṛṣṇa is praised as the remover of Kali’s defilement.
Arcana (deity worship) using tulasī leaves, ketakī, and mālatī flowers.